Paroles et traduction Boyce Avenue - Breakfast at Tiffany's
Breakfast at Tiffany's
Завтрак у Тиффани
You'll
say
we've
got
nothing
in
common
Ты
скажешь,
что
у
нас
нет
ничего
общего,
No
common
ground
to
start
from
Никакой
общей
почвы
для
начала,
And
we're
falling
apart
И
мы
разваливаемся
на
части.
You'll
say
the
world
has
come
between
us
Ты
скажешь,
что
между
нами
встал
мир,
Our
lives
have
come
between
us
Наши
жизни
встали
между
нами,
Still,
I
know
you
just
don't
care
Но
я
знаю,
тебе
просто
всё
равно.
And
I
said,
"What
about
Breakfast
at
Tiffany's?"
А
я
сказал:
"Как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И,
насколько
я
помню,
он
нам
обоим
вроде
как
понравился".
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we
got"
А
я
сказал:
"Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
I
see
you,
the
only
one
who
knew
me
Я
вижу
тебя,
единственную,
кто
знал
меня,
But
now
your
eyes
see
through
me
Но
теперь
твои
глаза
смотрят
сквозь
меня.
I
guess
I
was
wrong
Наверное,
я
ошибался.
So
what
now?
It's
plain
to
see
we're
over
Так
что
теперь?
Очевидно,
что
между
нами
всё
кончено,
And
I
hate
when
things
are
over
И
я
ненавижу,
когда
всё
кончается,
When
so
much
is
left
undone
Когда
так
много
осталось
не
сделано.
And
I
said,
"What
about
Breakfast
at
Tiffany's?"
А
я
сказал:
"Как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think
we
both
kinda
liked
it"
И,
насколько
я
помню,
он
нам
обоим
вроде
как
понравился".
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we
got"
А
я
сказал:
"Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
You'll
say
that
we've
got
nothing
in
common
Ты
скажешь,
что
у
нас
нет
ничего
общего,
No
common
ground
to
start
from
Никакой
общей
почвы
для
начала,
And
we're
falling
apart
И
мы
разваливаемся
на
части.
You'll
say
the
world
has
come
between
us
Ты
скажешь,
что
между
нами
встал
мир,
Our
lives
have
come
between
us
Наши
жизни
встали
между
нами,
Still,
I
know
you
just
don't
care
Но
я
знаю,
тебе
просто
всё
равно.
And
I
said,
"What
about
Breakfast
at
Tiffany's?"
А
я
сказал:
"Как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think
we
both
kind
of
liked
it"
И,
насколько
я
помню,
он
нам
обоим
вроде
как
понравился".
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we
got"
А
я
сказал:
"Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
Ooh,
and
I
said,
"What
about
Breakfast
at
Tiffany's?"
О-о,
и
я
сказал:
"Как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think
we
both
kind
of
liked
it"
И,
насколько
я
помню,
он
нам
обоим
вроде
как
понравился".
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we
got"
А
я
сказал:
"Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
And
I
said,
"What
about
Breakfast
at
Tiffany's?"
И
я
сказал:
"Как
насчет
"Завтрака
у
Тиффани"?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think
we
both
kind
of
liked
it"
И,
насколько
я
помню,
он
нам
обоим
вроде
как
понравился".
And
I
said,
"Well,
that's
the
one
thing
we
got"
А
я
сказал:
"Ну,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.