Boyce Avenue - Breakfast at Tiffany's - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boyce Avenue - Breakfast at Tiffany's




Breakfast at Tiffany's
Завтрак у Тиффани
You'll say we've got nothing in common
Ты скажешь, что у нас нет ничего общего,
No common ground to start from
Никакой общей почвы для начала,
And we're falling apart
И мы разваливаемся на части.
You'll say the world has come between us
Ты скажешь, что между нами встал мир,
Our lives have come between us
Наши жизни встали между нами,
Still, I know you just don't care
Но я знаю, тебе просто всё равно.
And I said, "What about Breakfast at Tiffany's?"
А я сказал: "Как насчет "Завтрака у Тиффани"?"
She said, "I think I remember the film
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think we both kinda liked it"
И, насколько я помню, он нам обоим вроде как понравился".
And I said, "Well, that's the one thing we got"
А я сказал: "Ну, это единственное, что у нас есть".
I see you, the only one who knew me
Я вижу тебя, единственную, кто знал меня,
But now your eyes see through me
Но теперь твои глаза смотрят сквозь меня.
I guess I was wrong
Наверное, я ошибался.
So what now? It's plain to see we're over
Так что теперь? Очевидно, что между нами всё кончено,
And I hate when things are over
И я ненавижу, когда всё кончается,
When so much is left undone
Когда так много осталось не сделано.
And I said, "What about Breakfast at Tiffany's?"
А я сказал: "Как насчет "Завтрака у Тиффани"?"
She said, "I think I remember the film
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think we both kinda liked it"
И, насколько я помню, он нам обоим вроде как понравился".
And I said, "Well, that's the one thing we got"
А я сказал: "Ну, это единственное, что у нас есть".
You'll say that we've got nothing in common
Ты скажешь, что у нас нет ничего общего,
No common ground to start from
Никакой общей почвы для начала,
And we're falling apart
И мы разваливаемся на части.
You'll say the world has come between us
Ты скажешь, что между нами встал мир,
Our lives have come between us
Наши жизни встали между нами,
Still, I know you just don't care
Но я знаю, тебе просто всё равно.
And I said, "What about Breakfast at Tiffany's?"
А я сказал: "Как насчет "Завтрака у Тиффани"?"
She said, "I think I remember the film
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think we both kind of liked it"
И, насколько я помню, он нам обоим вроде как понравился".
And I said, "Well, that's the one thing we got"
А я сказал: "Ну, это единственное, что у нас есть".
Ooh, and I said, "What about Breakfast at Tiffany's?"
О-о, и я сказал: "Как насчет "Завтрака у Тиффани"?"
She said, "I think I remember the film
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think we both kind of liked it"
И, насколько я помню, он нам обоим вроде как понравился".
And I said, "Well, that's the one thing we got"
А я сказал: "Ну, это единственное, что у нас есть".
And I said, "What about Breakfast at Tiffany's?"
И я сказал: "Как насчет "Завтрака у Тиффани"?"
She said, "I think I remember the film
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think we both kind of liked it"
И, насколько я помню, он нам обоим вроде как понравился".
And I said, "Well, that's the one thing we got"
А я сказал: "Ну, это единственное, что у нас есть".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.