Paroles et traduction Boyce Avenue - Disturbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
gas
in
the
rig
В
буровой
больше
нет
бензина.
Can′t
even
get
it
started?
Не
можешь
даже
начать?
Nothing
heard,
nothing
said
Ничего
не
слышно,
ничего
не
сказано,
Can't
even
speak
about
it?
Не
могу
даже
говорить
об
этом?
Out
my
life
out
my
head
Из
моей
жизни
из
моей
головы
Don′t
want
to
think
about
it
Не
хочу
об
этом
думать.
Feels
like
I'm
going
insane
Такое
чувство,
что
я
схожу
с
ума.
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Это
вор
в
ночи,
который
придет
и
схватит
тебя.
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Оно
может
подкрасться
к
тебе
и
поглотить
тебя.
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
Болезнь
ума,
она
может
контролировать
тебя.
It′s
too
close
for
comfort
Это
слишком
близко
для
комфорта.
Put
on
your
brake
lights
Включите
стоп
сигналы
We′re
in
the
city
of
wonder
Мы
в
городе
чудес.
Ain't
gonna
play
nice
Я
не
собираюсь
играть
по-хорошему.
Watch
out,
you
might
just
go
under
Берегись,
ты
можешь
просто
пойти
ко
дну.
Better
think
twice
Лучше
подумай
дважды.
Your
train
of
thought
will
be
altered
Ход
твоих
мыслей
изменится.
So
if
you
must
falter
be
wise
Так
что
если
ты
должен
колебаться
будь
мудрым
Your
mind
is
in
disturbia
Твой
разум
в
смятении.
It′s
like
the
darkness
is
the
light
Как
будто
тьма-это
свет.
Am
I
scaring
you
tonight?
Я
тебя
сегодня
пугаю?
Ain't
used
to
what
you
like
Я
не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится.
Disturbia!
Oh,
disturbia!
Беспокойство!
о,
беспокойство!
Faded
pictures
on
the
wall
Выцветшие
фотографии
на
стене.
It′s
like
they
talking
to
me
Они
словно
разговаривают
со
мной.
Disconnecting
phone
calls
Отключение
телефонных
звонков
The
phone
don't
even
ring
Телефон
даже
не
звонит.
I
gotta
get
out
or
figure
this
shit
out
Я
должен
выбраться
отсюда
или
разобраться
во
всем
этом
дерьме
It′s
too
close
for
comfort
Это
слишком
близко
для
комфорта.
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Это
вор
в
ночи,
который
придет
и
схватит
тебя.
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Оно
может
подкрасться
к
тебе
и
поглотить
тебя.
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
Болезнь
ума,
она
может
контролировать
тебя.
I
feel
like
a
monster
Я
чувствую
себя
монстром.
Put
on
your
brake
lights
Включите
стоп
сигналы
We're
in
the
city
of
wonder
Мы
в
городе
чудес.
Ain′t
gonna
play
nice
Я
не
собираюсь
играть
по-хорошему.
Watch
out,
you
might
just
go
under
Берегись,
ты
можешь
просто
пойти
ко
дну.
Better
think
twice
Лучше
подумай
дважды.
Your
train
of
thought
will
be
altered
Ход
твоих
мыслей
изменится.
So
if
you
must
falter
be
wise
Так
что
если
ты
должен
колебаться
будь
мудрым
Your
mind
is
in
disturbia
Твой
разум
в
смятении.
It′s
like
the
darkness
is
the
light
Как
будто
тьма-это
свет.
Am
I
scaring
you
tonight?
Я
тебя
сегодня
пугаю?
Ain't
used
to
what
you
like
Я
не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится.
Disturbia!
Oh,
disturbia!
Беспокойство!
о,
беспокойство!
It′s
like
the
darkness
is
the
light
Как
будто
тьма-это
свет.
Am
I
scaring
you
tonight?
Я
тебя
сегодня
пугаю?
Ain't
used
to
what
you
like
Я
не
привык
к
тому,
что
тебе
нравится.
Disturbia!
Oh,
disturbia!
Беспокойство!
о,
беспокойство!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER MAURICE BROWN, BRIAN KENNEDY SEALS, ANDRE DARRELL MERRITT, ROB ALLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.