Paroles et traduction Boyd Kosiyabong feat. Rudklao Amratisha - วันที่ใจส่องแสง (feat. รัดเกล้า อามระดิษ)
วันที่ใจส่องแสง (feat. รัดเกล้า อามระดิษ)
Days Our Hearts Shone (feat. Rudklao Amratisha)
วันเวลาดี
ๆ
เหล่านั้น
Those
good
old
days
เธอยังคงจำมันได้ไหม
Do
you
still
remember
them?
วันที่เคยร่วมทุกข์และสุขจนล้นหัวใจ
The
days
we
shared
joy
and
sorrow
that
filled
our
hearts
วันที่เราได้ผ่านมาด้วยกัน
The
days
we
lived
through
together
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
But
time
has
passed
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนั้น
Perhaps
it
has
made
someone's
heart
forget
those
days
อยากจะมีเพลง
เพลงนึง
I
wish
I
had
a
song
ถ่ายทอดเรื่องราวเป็นพัน
ๆ
ให้เธอรู้
To
tell
a
thousand
stories
for
you
to
know
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
So
that
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
Please
know
that
this
love
still
exists
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
However
it
once
was,
please
know
จะไม่มีเปลี่ยนไป
It
will
never
change
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
And
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
Please
know
that
no
matter
how
long
it's
been
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
We
will
have
each
other,
and
always
be
each
other's
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Because
our
hearts
are
tied
together
วันที่เราไม่เคย
ย่อท้อ
วันที่เราต่างมีความฝัน
The
days
we
were
never
discouraged,
the
days
we
dreamed
together
และทำทุก
ๆ
สิ่งด้วยหัวใจเดียวกัน
And
did
everything
with
the
same
heart
เธอยังคงจำมันได้ใช่ไหม
Do
you
still
remember
them?
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
But
time
has
passed
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนี้
Perhaps
it
has
made
someone's
heart
forget
those
days
อยากจะมีเพลงเพลงนึงตอบเรื่องราวที่ดีดีเตือนให้รู้
I
wish
I
had
a
song
to
tell
the
good
stories
and
remind
you
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
So
that
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
Please
know
that
this
love
still
exists
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
However
it
once
was,
please
know
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
It
will
never
change
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
And
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
Please
know
that
no
matter
how
long
it's
been
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
We
will
have
each
other,
and
always
be
each
other's
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Because
our
hearts
are
tied
together
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
So
that
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
Please
know
that
this
love
still
exists
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
However
it
once
was,
please
know
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
It
will
never
change
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
And
every
time
you
hear
this
song
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
Please
know
that
no
matter
how
long
it's
been
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
We
will
have
each
other,
and
always
be
each
other's
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Because
our
hearts
are
tied
together
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
We
will
have
each
other,
and
always
be
each
other's
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Because
our
hearts
are
tied
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.