Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เมื่อฉันนั้นยังตัวเล็กๆ
ฉันดันมีคำถาม
ให้กับแม่ของฉัน
Als
ich
noch
ganz
klein
war,
hatte
ich
eine
Frage
an
meine
Mutter.
เมื่อวันและเวลาที่ฉันนั้นโตเป็นผู้ใหญ่
Wenn
der
Tag
und
die
Zeit
kommen,
an
dem
ich
erwachsen
werde,
ฉันนั้นต้องสวยสด
ร่ำรวยสักเท่าไร
wie
schön
und
reich
muss
ich
sein,
จึงจะได้พบความสุขใจ
um
das
Glück
des
Herzens
zu
finden?
แม่บอกฉัันเป็นอย่างไรก็อย่างนั้น
Meine
Mutter
sagte
mir,
so
wie
du
bist,
so
ist
es.
ไม่สำคัญว่าร่ำรวยสวยแค่ไหน
Es
ist
nicht
wichtig,
wie
reich
oder
schön
man
ist,
เพียงพอในสิ่งที่มีอยู่ด้วยหัวใจ
sei
zufrieden
mit
dem,
was
du
hast,
von
ganzem
Herzen.
ความสุขก็จะรีบวิ่งเข้ามาใกล้
Dann
wird
das
Glück
schnell
näherkommen.
เมื่อลูกฉันนั้นยังตัวเล็กๆ
กำลังมีคำถาม
Wenn
mein
Kind
noch
ganz
klein
ist
und
Fragen
hat,
หากเมื่อวันและเวลาที่เขานั้นเติบโตเป็นผู้ใหญ่
wenn
der
Tag
und
die
Zeit
kommen,
an
dem
es
erwachsen
wird,
เขานั้นต้องรูปหล่อ
ร่ำรวยสักเท่าไร
เขาจะพบความสุขวันไหน
wie
gutaussehend
und
reich
muss
es
sein?
Wann
wird
es
das
Glück
finden?
ฉันยิ้มแล้วค่อยตอบ
ความสุขไม่ว่าใคร
Ich
lächle
und
antworte
dann
langsam:
Das
Glück,
egal
wer,
นั้นต้องเริ่มต้นจากหัวใจ
muss
vom
Herzen
beginnen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.