Boyd Kosiyabong feat. มาริสา สุโกศล - คำถาม - traduction des paroles en allemand

คำถาม - Boyd Kosiyabong traduction en allemand




คำถาม
Frage
เมื่อฉันนั้นยังตัวเล็กๆ ฉันดันมีคำถาม ให้กับแม่ของฉัน
Als ich noch ganz klein war, hatte ich eine Frage an meine Mutter.
เมื่อวันและเวลาที่ฉันนั้นโตเป็นผู้ใหญ่
Wenn der Tag und die Zeit kommen, an dem ich erwachsen werde,
ฉันนั้นต้องสวยสด ร่ำรวยสักเท่าไร
wie schön und reich muss ich sein,
จึงจะได้พบความสุขใจ
um das Glück des Herzens zu finden?
แม่บอกฉัันเป็นอย่างไรก็อย่างนั้น
Meine Mutter sagte mir, so wie du bist, so ist es.
ไม่สำคัญว่าร่ำรวยสวยแค่ไหน
Es ist nicht wichtig, wie reich oder schön man ist,
เพียงพอในสิ่งที่มีอยู่ด้วยหัวใจ
sei zufrieden mit dem, was du hast, von ganzem Herzen.
ความสุขก็จะรีบวิ่งเข้ามาใกล้
Dann wird das Glück schnell näherkommen.
เมื่อลูกฉันนั้นยังตัวเล็กๆ กำลังมีคำถาม
Wenn mein Kind noch ganz klein ist und Fragen hat,
หากเมื่อวันและเวลาที่เขานั้นเติบโตเป็นผู้ใหญ่
wenn der Tag und die Zeit kommen, an dem es erwachsen wird,
เขานั้นต้องรูปหล่อ ร่ำรวยสักเท่าไร เขาจะพบความสุขวันไหน
wie gutaussehend und reich muss es sein? Wann wird es das Glück finden?
ฉันยิ้มแล้วค่อยตอบ ความสุขไม่ว่าใคร
Ich lächle und antworte dann langsam: Das Glück, egal wer,
นั้นต้องเริ่มต้นจากหัวใจ
muss vom Herzen beginnen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.