Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
หัวใจผูกกัน - Acoustic
Herzen verbunden - Akustik
วันเวลาดี
ๆ
เหล่านั้น
Jene
schönen
Tage,
เธอยังคงจำมันได้ไหม
erinnerst
du
dich
noch
daran?
วันที่เคยร่วมทุกข์และสุขจนล้นหัวใจ
Die
Tage,
an
denen
wir
Freud
und
Leid
teilten,
bis
das
Herz
überfloss,
วันที่เราได้ผ่านมาด้วยกัน
die
Tage,
die
wir
zusammen
durchgestanden
haben.
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
Aber
die
vergangene
Zeit
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนั้น
könnte
manches
Herz
dies
vergessen
lassen.
อยากจะมีเพลง
เพลงนึง
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Lied,
ein
Lied,
ถ่ายทอดเรื่องราวเป็นพัน
ๆ
ให้เธอรู้
das
tausende
Geschichten
erzählt,
damit
du
es
weißt.
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
sollst
du
wissen,
hier
gibt
es
noch
Liebe.
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
Wie
es
auch
war,
jetzt
sollst
du
wissen,
จะไม่มีเปลี่ยนไป
es
wird
sich
nichts
ändern.
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
sollst
du
wissen,
genau
hier,
egal
wie
lange,
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
wir
werden
einander
haben,
als
Eins
im
Herzen,
für
immer.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn
unsere
Herzen
sind
verbunden.
วันที่เราไม่เคย
ย่อท้อ
วันที่เราต่างมีความฝัน
Die
Tage,
an
denen
wir
nie
aufgaben,
die
Tage,
an
denen
wir
Träume
hatten,
และทำทุก
ๆ
สิ่งด้วยหัวใจเดียวกัน
und
alles
mit
demselben
Herzen
taten,
เธอยังคงจำมันได้ใช่ไหม
du
erinnerst
dich
doch
noch
daran,
oder?
แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป
Aber
die
vergangene
Zeit
อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนี้
könnte
manches
Herz
dies
vergessen
lassen.
อยากจะมีเพลงเพลงนึงตอบเรื่องราวที่ดีดีเตือนให้รู้
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Lied,
das
gute
Geschichten
erzählt,
um
dich
zu
erinnern.
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
sollst
du
wissen,
hier
gibt
es
noch
Liebe.
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
Wie
es
auch
war,
jetzt
sollst
du
wissen,
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
dass
sich
nichts
ändern
wird.
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
sollst
du
wissen,
genau
hier,
egal
wie
lange,
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
wir
werden
einander
haben,
als
Eins
im
Herzen,
für
immer.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn
unsere
Herzen
sind
verbunden.
ให้ทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้
ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่
sollst
du
wissen,
hier
gibt
es
noch
Liebe.
เคยเป็นยังไงในตอนนี้ขอให้รู้
Wie
es
auch
war,
jetzt
sollst
du
wissen,
ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป
dass
sich
nichts
ändern
wird.
และทุก
ๆ
ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนาน
เท่าไหร่
sollst
du
wissen,
genau
hier,
egal
wie
lange,
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
wir
werden
einander
haben,
als
Eins
im
Herzen,
für
immer.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn
unsere
Herzen
sind
verbunden.
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
Wir
werden
einander
haben,
als
Eins
im
Herzen,
für
immer.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn
unsere
Herzen
sind
verbunden.
เราจะมีกันและกัน
เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป
Wir
werden
einander
haben,
als
Eins
im
Herzen,
für
immer.
ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน
Denn
unsere
Herzen
sind
verbunden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.