Paroles et traduction Boyd Kosiyabong feat. Pod Thanachai Ujjin - รัก (ไทยสมุทรประกันชีวิต)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รัก (ไทยสมุทรประกันชีวิต)
Love (Thai Samut Prakan Life)
เหมือนฝนตกตอนหน้าแล้ง
Like
the
rain
falling
in
the
dry
season
เหมือนเห็นสายรุ้งขึ้นกลางแจ้ง
Like
seeing
a
rainbow
rising
in
the
clear
sky
เหมือนลมหนาวเดือนเมษา
Like
the
cold
wind
in
April
เหมือนว่าใจอ่อนล้ากลับแข็งแรง
Like
when
a
weary
heart
returns
strong
เหมือนคนกำลังมีรัก
(โอ้โอ)
Like
someone
in
love
(oh
oh)
เหมือนคนหลงทางพบคนรู้จัก
Like
a
lost
traveler
finding
a
familiar
face
เหมือนเจอของสำคัญที่หล่นหาย
Like
finding
an
important
object
that
was
lost
เหมือนร้ายนั้นกลายเป็นดีมาก
Like
when
something
bad
turns
out
to
be
good
เหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ
(โอ้โอ)
Like
when
I
met
you
(oh
oh)
และเหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ
And
like
when
I
met
you
ชีวิตฉันจึงได้เจอ
My
life
found
its
meaning
ไม่รู้จะขอบคุณ
ไม่รู้ทำอย่างไร
I
don't
know
how
to
thank
you,
I
don't
know
what
to
do
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน
จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ
I
don't
know
what
could
be
great
enough
to
be
worthy
ที่ฉันได้จากเธอ
ได้รับโดยไม่ต้องขอ
Of
what
I've
received
from
you,
without
having
to
ask
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ
ว่ารักคืออะไร
I've
known
without
having
to
wait,
what
love
is
(น้าฮ้า
น้าฮ้าว
น้าฮ้าว
น้าฮ้าว)
(Na
ha,
na
hao,
na
ha,
na
hao)
โอ้เธอทำให้ฉันรู้จัก
Oh,
you've
helped
me
to
know
ความรักที่ไม่มีเงื่อนไขใด
A
love
that
has
no
conditions
ได้มามีเธอนั้นเป็นคนให้หัวใจ
(หัวใจ)
I
have
you,
who
gives
my
heart
a
heart
(a
heart)
อยากให้เธอรู้
I
want
you
to
know
ไม่รู้จะขอบคุณ
ไม่รู้ทำอย่างไร
I
don't
know
how
to
thank
you,
I
don't
know
what
to
do
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน
จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ
I
don't
know
what
could
be
great
enough
to
be
worthy
ที่ฉันได้จากเธอ
ได้รับโดยไม่ต้องขอ
Of
what
I've
received
from
you,
without
having
to
ask
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ
(อ้า)
I've
known
without
having
to
wait
(ah)
ไม่รู้จะขอบคุณ
(น้า)
ไม่รู้ทำอย่างไร
I
don't
know
how
to
thank
you
(na)
I
don't
know
what
to
do
ไม่รู้ว่าสิ่งไหน
จะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ
(น้าฮ้าฮาว)
I
don't
know
what
could
be
great
enough
to
be
worthy
(Na
ha
hao)
ที่ฉันได้จากเธอ
ได้รับโดยไม่ต้องขอ
(น้าฮ้า)
Of
what
I've
received
from
you,
without
having
to
ask
(Na
ha)
ได้รู้โดยไม่ต้องรอ
(น้าฮ้าฮาว)
ว่ารักคืออะไร
I've
known
without
having
to
wait
(Na
ha
hao)
what
love
is
(น้าฮ้าฮาว
น้าฮ้าว
โวโฮ้
โว้โฮ)
(Na
ha
hao,
na
hao,
wo
ho,
wo
ho)
ได้รับได้รู้โดยไม่ต้องรอ
ว่ารักคืออะไร
I've
received,
I've
known
without
having
to
wait,
what
love
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.