Boyd Kosiyabong - เก็บดาว - traduction des paroles en allemand

เก็บดาว - Boyd Kosiyabongtraduction en allemand




เก็บดาว
Sterne sammeln
อยู่ท่ามกลางตะวัน ทาบทอขอบฟ้า
Mitten in der Sonne, die den Horizont berührt,
ดวงอาทิตย์ร้อนแรง ส่องแสงมา
die Sonne brennt heiß, sendet ihr Licht.
จวบจนตะวัน นั้นลับจากสายตา
Bis die Sonne dann meinen Augen entschwindet,
เมื่อถึงเวลาฟ้าจึงเปลี่ยน
wenn die Zeit kommt, verändert sich der Himmel.
เปลี่ยนเป็นกลางคืน ที่มีหมู่ดาว
Verändert sich zur Nacht, die Sternenscharen birgt,
คืนที่ฟ้างดงาม ด้วยแสงพราว
eine Nacht, in der der Himmel prachtvoll ist, mit gleißendem Licht.
ส่องเป็นประกาย ระยับวับวาว
Funkelnd, glitzernd, schillernd,
อยากคว้าดาวมาอยู่ใกล้มือ
ich möchte die Sterne greifen, um sie nah bei mir zu haben.
จะลองเอื้อมไปสู่ฟ้า
Ich werde versuchen, zum Himmel zu greifen,
และคิดจะไปเสาะหา
und daran denken, auf die Suche zu gehen,
มีดาวเท่าไหร่
wie viele Sterne es gibt,
ที่รอให้เราไขว่คว้า
die darauf warten, von uns ergriffen zu werden.
เก็บดาวบนท้องฟ้า แล้วแทนรักมาให้กัน
Ich sammle die Sterne vom Himmel und gebe sie dir als Zeichen meiner Liebe,
ให้เธอเป็นของขวัญ แทนด้วยสื่อสายใจ
dir als Geschenk, als Zeichen unserer Herzensverbindung.
อยากให้รักเราเหมือนฟ้า ที่เต็มไปด้วยดาวสดใส
Ich möchte, dass unsere Liebe wie der Himmel ist, voller leuchtender Sterne,
ตลอดกาล
für immer.
อาจจะมีบางครั้ง ที่เราห่างไกล
Es mag Zeiten geben, in denen wir fern voneinander sind,
แต่เรามีฟ้าและดาวผูกหัวใจ
aber wir haben den Himmel und die Sterne, die unsere Herzen verbinden.
เก็บเป็นพลังให้เราฝันใฝ่
Sie als Energie bewahren, damit wir träumen können,
อยากคว้าดาวมาอยู่ใกล้มือ
ich möchte die Sterne greifen, um sie nah bei mir zu haben.
จะลองเอื้อมไปสู่ฟ้า
Ich werde versuchen, zum Himmel zu greifen,
และคิดจะไปเสาะหา
und daran denken, auf die Suche zu gehen,
มีดาวเท่าไหร่
wie viele Sterne es gibt,
ที่รอให้เราไขว่คว้า
die darauf warten, von uns ergriffen zu werden.
เก็บดาวบนท้องฟ้า แล้วแทนรักมาให้กัน
Ich sammle die Sterne vom Himmel und gebe sie dir als Zeichen meiner Liebe,
ให้เธอเป็นของขวัญ แทนด้วยสื่อสายใจ
dir als Geschenk, als Zeichen unserer Herzensverbindung.
อยากให้รักเราเหมือนฟ้า ที่เต็มไปด้วยดาวสดใส
Ich möchte, dass unsere Liebe wie der Himmel ist, voller leuchtender Sterne.
โปรดจับมือฉันไว้ แล้วลอยล่องไป
Bitte halte meine Hand, und lass uns dahinschweben,
ไปตามแสงดาวที่ส่อง ให้สองเราก้าวเดิน
dem Sternenlicht folgend, das uns beiden den Weg weist.
ด้วยรักและพลังที่เกิด จะรักกันชั่วดินฟ้า
Mit der Liebe und der entstandenen Kraft, werden wir uns lieben, so ewig wie Himmel und Erde.
เก็บดาวมาทั้งฟ้า แล้วแทนรักมาให้กัน
Ich sammle alle Sterne des Himmels und gebe sie dir als Zeichen meiner Liebe,
ให้เธอเป็นของขวัญ แทนด้วยสื่อสายใจ
dir als Geschenk, als Zeichen unserer Herzensverbindung.
อยากให้รักเราเหมือนฟ้า ที่เต็มไปด้วยดาวสดใส
Ich möchte, dass unsere Liebe wie der Himmel ist, voller leuchtender Sterne.
ให้รัก เราเป็นไปด้วยความเข้าใจ
Lass unsere Liebe von Verständnis geprägt sein,
จะรัก รักเธอตลอดไป
ich werde dich lieben, dich für immer lieben.





Writer(s): Boyd Kosiyabong, Naphat Chanyanon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.