Boyd Kosiyabong - เจ้าหญิง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boyd Kosiyabong - เจ้าหญิง




เจ้าหญิง
Princess
ในคืนที่ฟ้านี้มีแต่ความมืดของดาว
On the night when the sky has the darkness of the stars
รู้สึกเหน็บหนาวเมื่อไม่มีใครเคียงข้างกาย
I feel the bitter cold when nobody is by my side
อยากให้ท้องฟ้านี้ มีแต่ดาวอันพร่างพราย
I wish this sky was full of bright stars
เติมชีวิตให้มีความหมาย ด้วยใจใครสักคน
Filling my life with meaning with someone's heart
แล้วเธอก็เข้ามา เปลี่ยนหัวใจที่เคยอ่อนล้าให้มีหวัง
And then you came in, changing my once weary heart, giving me hope
ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา อยู่เคียงใต้แสงดาว
Let this night be just us, in the twilight's glow
และมีความรักให้กันและกัน
And let us have love for each other
ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน และจะมีเธอเท่านั้น
Let you be the princess in my heart, and I'll have only you
เธอคือนางฟ้าที่เดินเข้ามากลางหัวใจ
You are the angel that walked into my heart
เติมความสดใสให้กับชีวิตที่มืดมน (เติมความรักให้กับหัวใจที่หมองหม่น)
Filling my dark life with light (Filling my gloomy heart with love)
เปลี่ยนแปลงความรักที่มีแต่ความหมองหม่น
Changing the gloomy love I had
เปลี่ยนชีวิตที่เคยสับสน ของคนที่ร้าวราน
Transforming the confused mind of a broken man
เพราะเธอ (เพราะเธอ)
Because you (because you)
ได้เข้ามา (เธอได้เข้ามา) เปลี่ยนหัวใจ
Came in (you came)
ที่เคยอ่อนล้าให้มีหวัง
Changing my once weary heart into hope
ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา อยู่เคียงใต้แสงดาว
Let this night be just us, in the twilight's glow
และมีความรักให้กันและกัน
And let us have love for each other
ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน และจะมีเธอเท่านั้น
Let you be the princess in my heart, and I'll have only you
ที่มีค่า (ที่มีค่า)
Who is so precious (so precious)
สูงเกินกว่า (สูงเกินกว่า)
Beyond words (beyond words)
จะหาคำมาอธิบาย
I can't describe
Tonight when I look into the sky I see the darkness
Tonight when I look into the sky I see the darkness
I feel cold ′cause there's nobody besides me
I feel cold ′cause there's nobody besides me
Don′t you know this sky is full of shining stars
Don′t you know this sky is full of shining stars
I wish somebody will come to make my life a little more meaningful
I wish somebody will come to make my life a little more meaningful
Suddenly you came into my life and we were one girl
Suddenly you came into my life and we were one girl
ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา (ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา)
Let this night be just us (let this night be just us)
อยู่เคียงใต้แสงดาว
In the twilight's glow
และมีความรักให้กันและกัน
And let us have love for each other
ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน
Let you be the princess in my heart
และจะมีเธอเท่านั้น เท่านั้น เท่านั้น
And I'll have only you, only you, only you
ขอให้ค่ำคืนนี้มีแต่เรา
Let this night be just us
อยู่เคียงใต้แสงดาว (ใต้แสงดาว)
In the twilight's glow (glow)
และมีความรักให้กันและกัน
And let us have love for each other
ให้เธอเป็นดังเจ้าหญิงในใจฉัน
Let you be the princess in my heart
และจะมีเธอเท่านั้น เท่านั้น เท่านั้น เท่านั้น
And I'll have only you, only you, only you, only you





Writer(s): Boyd Kosiyabong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.