Paroles et traduction Boyd Kosiyabong feat. น๊อต วรุตม์ - เหมือนเคย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ยิ้มที่ดูสดใส
กับหัวใจที่อ่อนหวาน
Your
bright
smile
and
your
gentle
heart
ท่าทางเธอแบบนั้น
ดูเท่าไรไม่เคยเบื่อ
I
never
tire
of
your
demeanor
แม้เวลาจะพ้นไป
นานสักเท่าไร
Even
as
time
passes
by
เธอยังคงสดใสได้อย่างเหลือเชื่อ
You
remain
as
radiant
as
ever
เสียงหัวเราะในวันนั้น
ฉันยังจำถึงวันนี้
Your
laughter
from
that
day,
I
still
remember
it
today
นึกทีไรรู้สึกดี
และดีทุก
ๆ
เมื่อ
Every
time
I
recall
it,
it
brightens
my
day
แม้เวลาจะพ้นไป
นานสักเท่าไร
Even
as
time
passes
by
ไม่เคยมีวันไหนที่ฉันจะเบื่อเลย
There
has
never
been
a
day
when
I've
grown
tired
of
it
ต่อให้โลกจะหมุนสักเท่าไร
No
matter
how
much
the
world
turns
เธอยังคงสดใสอ่อนหวานเหมือนเคย
Your
radiance
and
gentleness
remain
the
same
ต่อให้ใครจะสวยเท่าไหร่
รู้ไหมว่าฉันเฉย
ๆ
No
matter
how
beautiful
anyone
else
may
be,
know
that
I'm
indifferent
ก็เพราะว่าเธอน่ารักขึ้นทุกวัน
Because
you
grow
lovelier
with
each
passing
day
จนไม่อาจเปลี่ยนใจฉันที่มีให้เธอได้เลย
To
the
point
where
my
heart
for
you
could
never
change
ฉันก็คงต้องบอก
ฉันรักเธอ
เหมือนเคย
So
I
must
confess,
I
love
you,
still
the
same
ทุกอย่างช่างดูเหมือนฝัน
Everything
feels
like
a
dream
ตั้งแต่เราได้พบกัน
Since
the
day
we
met
เธอเติมให้ฉันเต็มโดยไม่ต้องเอ่ย
You
complete
me
without
a
word
แม้เวลาจะพ้นไป
นานสักเท่าไร
Even
as
time
passes
by
ไม่เคยมีวันไหนที่ฉันจะเบื่อเลย
There
has
never
been
a
day
when
I've
grown
tired
of
it
ต่อให้โลกจะหมุนสักเท่าไร
No
matter
how
much
the
world
turns
เธอยังคงสดใสอ่อนหวานเหมือนเคย
Your
radiance
and
gentleness
remain
the
same
ต่อให้ใครจะสวยเท่าไหร่
รู้ไหมว่าฉันเฉย
ๆ
No
matter
how
beautiful
anyone
else
may
be,
know
that
I'm
indifferent
ก็เพราะว่าเธอน่ารักขึ้นทุกวัน
Because
you
grow
lovelier
with
each
passing
day
จนไม่อาจเปลี่ยนใจฉันที่มีให้เธอได้เลย
To
the
point
where
my
heart
for
you
could
never
change
ฉันก็คงต้องบอก
ฉันรักเธอ
เหมือนเคย
So
I
must
confess,
I
love
you,
still
the
same
ต่อให้โลกจะหมุนสักเท่าไร
No
matter
how
much
the
world
turns
เธอยังคงสดใสอ่อนหวานเหมือนเคย
Your
radiance
and
gentleness
remain
the
same
ต่อให้ใครจะสวยเท่าไหร่
รู้ไหมว่าฉันเฉย
ๆ
No
matter
how
beautiful
anyone
else
may
be,
know
that
I'm
indifferent
ก็เพราะว่าเธอน่ารักขึ้นทุกวัน
Because
you
grow
lovelier
with
each
passing
day
จนไม่อาจเปลี่ยนใจฉันที่มีให้เธอได้เลย
To
the
point
where
my
heart
for
you
could
never
change
ฉันก็คงต้องบอก
ฉันรักเธอ
เหมือนเคย
So
I
must
confess,
I
love
you,
still
the
same
(ต่อให้โลกจะหมุนสักเท่าไร)
(No
matter
how
much
the
world
turns)
(เธอยังคงสดใสอ่อนหวานเหมือนเคย)
(Your
radiance
and
gentleness
remain
the
same)
ก็ต่อให้ใครจะสวยแค่ไหน
รู้ไหมว่าฉันเฉย
ๆ
No
matter
how
beautiful
anyone
else
may
be,
know
that
I'm
indifferent
ก็เพราะว่าเธอน่ารักทุก
ๆ
วัน
Because
you
grow
lovelier
with
each
passing
day
จนไม่อาจเปลี่ยนใจฉันที่มีให้เธอได้เลย
To
the
point
where
my
heart
for
you
could
never
change
ฉันก็คงต้องบอก
ฉันรักเธอ
เหมือนเคย
เหมือนเคย
So
I
must
confess,
I
love
you,
still
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.