Boyd Kosiyabong - แสงหนึ่ง (feat. นภ พรชำนิ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boyd Kosiyabong - แสงหนึ่ง (feat. นภ พรชำนิ)




แสงหนึ่ง (feat. นภ พรชำนิ)
A Ray of Light (feat. Napron Phummanee)
รู้ไหมว่าเราซาบซึ้งใจแค่ไหน
Do you know how much we appreciate you
และรู้ไหมว่าเรานั้น ปลาบปลื้มเท่าไหร่
And do you know how much we admire you
ที่ได้มีเธอ เป็นพลังอันสำคัญ
For being our strength and support
เพราะว่าเรานั้นรู้เธอทำเพื่อใคร
Because we know you are doing this for us
เหน็ดเหนื่อยแค่ไหน เธอไม่ไหวหวั่น
No matter how tiring it gets, you don't give up
เพื่อที่จะให้เรานั้นได้เดินต่อไป
So that we can keep moving forward
แม้ว่าจะไม่มีใครมองเห็นเธอ
Even if no one else sees you
แต่สำหรับเรานั้น
But for us
เธอเหมือนดังกับแสง ที่มองไม่เห็น
You are like a light that cannot be seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน สิ่งที่ซ่อนเร้น
But when it shines, it reflects what is hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And it becomes clear immediately
เปรียบเธอกับแสง แม้ไม่มีสี
You are like a light, even though you have no color
แต่เธอก็สะท้อน ความจริงให้โลกนี้
But you reflect the truth to this world
ได้พบเห็นสิ่งดี ว่างดงามเพียงใด
So that we can see the good in it and how beautiful it is
ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้ จะเป็นเช่นไร
Even if we don't know what tomorrow holds
วันและคืนจะหมุนเปลี่ยนสักเท่าไหร่
No matter how many days and nights pass
เรานั้นก็แน่ใจ ว่าจะมีเธอยืนอยู่ข้างหลัง
We are sure that you will be there for us
แม้ว่าจะไม่มีใครมองเห็นเธอ
Even if no one else sees you
แต่สำหรับเรานั้น
But for us
เธอเหมือนดังกับแสง ที่มองไม่เห็น
You are like a light that cannot be seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน สิ่งที่ซ่อนเร้น
But when it shines, it reflects what is hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And it becomes clear immediately
เปรียบเธอกับแสง แม้ไม่มีสี
You are like a light, even though you have no color
แต่เธอก็สะท้อน ความจริงให้โลกนี้
But you reflect the truth to this world
ได้พบเห็นสิ่งดี ว่างดงามเพียงใด
So that we can see the good in it and how beautiful it is
จึงอยากขอมอบเพลง เพลงนี้ให้
So I want to give you this song
ให้เธอรับรู้ว่าสำหรับเรา เธอสำคัญเพียงไหน
To let you know that to us, you are very important
เธอเป็นดังกับแสง ที่มองไม่เห็น
You are like a light that cannot be seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน สิ่งที่ซ่อนเร้น
But when it shines, it reflects what is hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And it becomes clear immediately
เปรียบเธอกับแสง แม้ไม่มีสี
You are like a light, even though you have no color
แต่เธอก็สะท้อน ความจริงให้โลกนี้
But you reflect the truth to this world
ได้พบเห็นสิ่งดี ว่างดงามเพียงใด
So that we can see the good in it and how beautiful it is
เธอได้สะท้อน ความจริงให้โลกนี้
You have reflected the truth to this world
ได้พบเห็นสิ่งดี ว่างดงามเพียงใด
So that we can see the good in it and how beautiful it is





Writer(s): Boyd Kosiyabong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.