Paroles et traduction Boyd Kosiyabong - แสงหนึ่ง (feat. นภ พรชำนิ)
แสงหนึ่ง (feat. นภ พรชำนิ)
A Ray of Light (feat. Napron Phummanee)
รู้ไหมว่าเราซาบซึ้งใจแค่ไหน
Do
you
know
how
much
we
appreciate
you
และรู้ไหมว่าเรานั้น
ปลาบปลื้มเท่าไหร่
And
do
you
know
how
much
we
admire
you
ที่ได้มีเธอ
เป็นพลังอันสำคัญ
For
being
our
strength
and
support
เพราะว่าเรานั้นรู้เธอทำเพื่อใคร
Because
we
know
you
are
doing
this
for
us
เหน็ดเหนื่อยแค่ไหน
เธอไม่ไหวหวั่น
No
matter
how
tiring
it
gets,
you
don't
give
up
เพื่อที่จะให้เรานั้นได้เดินต่อไป
So
that
we
can
keep
moving
forward
แม้ว่าจะไม่มีใครมองเห็นเธอ
Even
if
no
one
else
sees
you
แต่สำหรับเรานั้น
But
for
us
เธอเหมือนดังกับแสง
ที่มองไม่เห็น
You
are
like
a
light
that
cannot
be
seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน
สิ่งที่ซ่อนเร้น
But
when
it
shines,
it
reflects
what
is
hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And
it
becomes
clear
immediately
เปรียบเธอกับแสง
แม้ไม่มีสี
You
are
like
a
light,
even
though
you
have
no
color
แต่เธอก็สะท้อน
ความจริงให้โลกนี้
But
you
reflect
the
truth
to
this
world
ได้พบเห็นสิ่งดี
ๆ
ว่างดงามเพียงใด
So
that
we
can
see
the
good
in
it
and
how
beautiful
it
is
ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้
จะเป็นเช่นไร
Even
if
we
don't
know
what
tomorrow
holds
วันและคืนจะหมุนเปลี่ยนสักเท่าไหร่
No
matter
how
many
days
and
nights
pass
เรานั้นก็แน่ใจ
ว่าจะมีเธอยืนอยู่ข้างหลัง
We
are
sure
that
you
will
be
there
for
us
แม้ว่าจะไม่มีใครมองเห็นเธอ
Even
if
no
one
else
sees
you
แต่สำหรับเรานั้น
But
for
us
เธอเหมือนดังกับแสง
ที่มองไม่เห็น
You
are
like
a
light
that
cannot
be
seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน
สิ่งที่ซ่อนเร้น
But
when
it
shines,
it
reflects
what
is
hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And
it
becomes
clear
immediately
เปรียบเธอกับแสง
แม้ไม่มีสี
You
are
like
a
light,
even
though
you
have
no
color
แต่เธอก็สะท้อน
ความจริงให้โลกนี้
But
you
reflect
the
truth
to
this
world
ได้พบเห็นสิ่งดี
ๆ
ว่างดงามเพียงใด
So
that
we
can
see
the
good
in
it
and
how
beautiful
it
is
จึงอยากขอมอบเพลง
เพลงนี้ให้
So
I
want
to
give
you
this
song
ให้เธอรับรู้ว่าสำหรับเรา
เธอสำคัญเพียงไหน
To
let
you
know
that
to
us,
you
are
very
important
เธอเป็นดังกับแสง
ที่มองไม่เห็น
You
are
like
a
light
that
cannot
be
seen
แต่เมื่อส่องมาสะท้อน
สิ่งที่ซ่อนเร้น
But
when
it
shines,
it
reflects
what
is
hidden
ก็เด่นชัดขึ้นทันที
And
it
becomes
clear
immediately
เปรียบเธอกับแสง
แม้ไม่มีสี
You
are
like
a
light,
even
though
you
have
no
color
แต่เธอก็สะท้อน
ความจริงให้โลกนี้
But
you
reflect
the
truth
to
this
world
ได้พบเห็นสิ่งดี
ๆ
ว่างดงามเพียงใด
So
that
we
can
see
the
good
in
it
and
how
beautiful
it
is
เธอได้สะท้อน
ความจริงให้โลกนี้
You
have
reflected
the
truth
to
this
world
ได้พบเห็นสิ่งดี
ๆ
ว่างดงามเพียงใด
So
that
we
can
see
the
good
in
it
and
how
beautiful
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.