Boyrebecca - Hola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boyrebecca - Hola




Hola
Hello
Hola
Hello
Occhio non vede cuore non duole
Out of sight, out of mind
Quindi a volte è proprio meglio non pensarci
So sometimes it's better not to think about it
Fare finta di niente
Pretend nothing happened
E nascondersi dietro una bugia
And hide behind a lie
Invece di affrontare la verità
Instead of facing the truth
Me ne ero andato perché non sopportavo dover pensare come tutti quanti gli altri
I left because I couldn't stand having to think like everyone else
Sapevo di fare bene non è che non avevo paura ma non volevo radicarmi
I knew I was doing the right thing because even if I was scared, I didn't want to settle down
Poi sono tornato sapendo che quello che avevo lasciato non era completo poteva perseguitarmi
Then I came back, knowing that what I had left behind wasn't complete and could haunt me
Adesso sono qua sul pezzo resto fermo nella decisione che ho preso utilizzo le mie armi
Now I'm here, determined in my decision, I'm using my weapons
Un-dos impennata col NOS
One-two, NOS boost
Tres-cuatro sei gioielli per lato
Three-four, six jewels on each side
Me la sono sudata sono imperlato
I earned it, I'm sweating
Dalla tua faccia reagisci come un solfato
From your face, you react like a sulfate
Ho studiato si ho studiato e ripassato il mio cantato in questi lunghi anni di praticantato
I studied, yes, I studied and rehearsed my singing over these long years of practice
Stavo riordinando i miei pensieri ed è saltato fuori tutto come quando mi hai lasciato
I was putting my thoughts in order and it all came out like when you left me
Vamos a ver como sigue el juego
Let's see how the game goes
Vamos a ver como sigue este juego
Let's see how this game goes
Vamos a ver si mañana nos vemos
Let's see if we see each other tomorrow
Vamos a ver
Let's see
Non ho mai vissuto per dimenticare
I've never lived to forget
Non mi scorderò mai di tutti quelli che ho incontrato lungo sto tragitto
I'll never forget all the people I've met along the way
E le volte che ho amato
And the times I've loved
Come ogni vetro rotto nel mistero del fato
Like every broken glass in the mystery of fate
Ho perso troppo tempo ad illudermi
I've wasted too much time on illusions
Troppo perfetto per rinchiudersi
Too perfect to lock up
Nella fiaba dell'amore senza limiti non riesco più a crederci nemmeno io
In the fairy tale of limitless love, I can't believe it anymore
So che succederà domani
I know what will happen tomorrow
Come due macchine al buio senza fanali
Like two cars in the dark without headlights
Non vedo più cosa c'è rimasto davanti
I can't see what's left ahead
L'ultima chance che ci è rimasta per salvarci
The last chance we have left to save ourselves
Perché il destino infame ci vuole rottamati
Because fate, the villain, wants us broken
Questa notte sono venuta per consolarti
I came tonight to comfort you
Domani avrai tempo di elaborare i fatti
Tomorrow you'll have time to process the facts
Così sommati vedrai che è meglio dimenticarsi
So put two and two together and you'll see that it's better to forget
Mientes
You're lying
Yo te creo
I believe you
Mi sono proprio lasciato tutto alle spalle
I've left everything behind
Yo te creo
I believe you
Io sto già guardando avanti
I'm already looking ahead
Tutto è una bugia
It's all a lie
Basta voltare pagina
Just turn the page
Sono già al capitolo successivo
I'm already on to the next chapter
Vamos a ver
Let's see
Hola
Hello
Stavo così dimmerda che alla fine sono andata dal dottore
I was feeling so down that I finally went to the doctor
E il dottore mi ha detto che dovevo aspettare dell'altro tempo
And the doctor told me that I had to wait a little longer
Vamos a ver
Let's see
Todo es mentira
It's all a lie
Tutto una bugia
It's all a lie





Writer(s): Alessandro Garau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.