Boyrebecca - Hola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boyrebecca - Hola




Hola
Привет
Hola
Привет
Occhio non vede cuore non duole
Не видеть не знать, не знать не болеть
Quindi a volte è proprio meglio non pensarci
Поэтому иногда лучше не думать об этом
Fare finta di niente
Делать вид, что ничего не происходит
E nascondersi dietro una bugia
И скрываться за ложью
Invece di affrontare la verità
Вместо того, чтобы взглянуть правде в глаза
Me ne ero andato perché non sopportavo dover pensare come tutti quanti gli altri
Я ушел, потому что не выносил необходимости думать, как все остальные
Sapevo di fare bene non è che non avevo paura ma non volevo radicarmi
Я знал, что поступаю правильно, но не скажу, что мне было не страшно, просто я не хотел пускать корни
Poi sono tornato sapendo che quello che avevo lasciato non era completo poteva perseguitarmi
Затем я вернулся, зная, что то, что я оставил, не было законченным, что оно может преследовать меня
Adesso sono qua sul pezzo resto fermo nella decisione che ho preso utilizzo le mie armi
Сейчас я здесь, твердо стою на своем решении, использую все свои таланты
Un-dos impennata col NOS
Ун-дос, взлет с закисью азота
Tres-cuatro sei gioielli per lato
Трес-куатро, по шесть ювелирных изделий на каждой стороне
Me la sono sudata sono imperlato
Я заработал их в поте лица, весь в испарине
Dalla tua faccia reagisci come un solfato
Судя по твоему лицу, ты реагируешь как на купорос
Ho studiato si ho studiato e ripassato il mio cantato in questi lunghi anni di praticantato
Я учился, да, учился и репетировал свое пение в эти долгие годы практики
Stavo riordinando i miei pensieri ed è saltato fuori tutto come quando mi hai lasciato
Я перебирал в памяти свои мысли, и все всплыло наружу, как когда ты меня бросил
Vamos a ver como sigue el juego
Посмотрим, как дальше пойдет игра
Vamos a ver como sigue este juego
Посмотрим, как дальше пойдет эта игра
Vamos a ver si mañana nos vemos
Посмотрим, встретимся ли мы завтра
Vamos a ver
Посмотрим
Non ho mai vissuto per dimenticare
Я никогда не жила прошлым
Non mi scorderò mai di tutti quelli che ho incontrato lungo sto tragitto
Я никогда не забуду всех, кого я встретила на своем пути
E le volte che ho amato
И тех, кого я любила
Come ogni vetro rotto nel mistero del fato
Как и всякое разбитое стекло, в таинстве судьбы
Ho perso troppo tempo ad illudermi
Я слишком много времени потратила на иллюзии
Troppo perfetto per rinchiudersi
Слишком совершенна, чтобы быть взаперти
Nella fiaba dell'amore senza limiti non riesco più a crederci nemmeno io
В сказку о безграничной любви я больше не могу поверить даже сама
So che succederà domani
Я знаю, что завтра случится
Come due macchine al buio senza fanali
Как две машины в темноте без фар
Non vedo più cosa c'è rimasto davanti
Я больше не вижу, что впереди
L'ultima chance che ci è rimasta per salvarci
Последний шанс, который у нас остался, чтобы спастись
Perché il destino infame ci vuole rottamati
Потому что подлая судьба хочет превратить нас в металлолом
Questa notte sono venuta per consolarti
Я пришла этой ночью, чтобы утешить тебя
Domani avrai tempo di elaborare i fatti
Завтра у тебя будет время все обдумать
Così sommati vedrai che è meglio dimenticarsi
Тогда ты увидишь, что лучше забыть
Mientes
Ты лжешь
Yo te creo
Я тебе верю
Mi sono proprio lasciato tutto alle spalle
Я и вправду оставила все это позади
Yo te creo
Я тебе верю
Io sto già guardando avanti
Я уже смотрю вперед
Tutto è una bugia
Все это ложь
Basta voltare pagina
Просто переверни страницу
Sono già al capitolo successivo
Я уже в следующей главе
Vamos a ver
Посмотрим
Hola
Привет
Stavo così dimmerda che alla fine sono andata dal dottore
Я была в таком дерьме, что в конце концов пошла к врачу
E il dottore mi ha detto che dovevo aspettare dell'altro tempo
И врач сказал мне, что мне нужно еще подождать
Vamos a ver
Посмотрим
Todo es mentira
Todo es mentira
Tutto una bugia
Все это ложь





Writer(s): Alessandro Garau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.