Boys Band Orchestra - Which Doctor - traduction des paroles en allemand

Which Doctor - Boys Band Orchestratraduction en allemand




Which Doctor
Welcher Doktor
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Doh-doh, doh-doh-doh-doh-doh-doh
Doh-doh, doh-doh-doh-doh-doh-doh
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Doh, doh, doh, doh
Doh, doh, doh, doh
I told the witch doctor I was in love with you (doh, doh, doh, doh)
Ich sagte dem Medizinmann, ich sei in dich verliebt (doh, doh, doh, doh)
I told the witch doctor I was in love with you (doh, doh, doh, doh)
Ich sagte dem Medizinmann, ich sei in dich verliebt (doh, doh, doh, doh)
And then the witch doctor, he told me what to do
Und dann sagte der Medizinmann, er sagte mir, was ich tun soll
He told me
Er sagte mir
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
I told the witch doctor, you didn't love me true (doh, doh, doh, doh)
Ich sagte dem Medizinmann, du liebst mich nicht wirklich (doh, doh, doh, doh)
I told the witch doctor, you didn't love me nice (doh, doh, doh, doh)
Ich sagte dem Medizinmann, du liebst mich nicht nett (doh, doh, doh, doh)
And then the witch doctor, he gave me this advice
Und dann gab der Medizinmann, er gab mir diesen Rat
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
You've been keeping love from me
Du hast mir deine Liebe vorenthalten
Just like you were a miser
So, als wärst du ein Geizhals
And I'll admit I wasn't very smart (yeah, yeah, yeah)
Und ich gebe zu, ich war nicht sehr klug (ja, ja, ja)
So I went out and found myself
Also ging ich hinaus und fand mich selbst
A guy that's so much wiser
Ein Kerl, der so viel weiser ist
And he taught me the way to win your heart
Und er lehrte mich den Weg, dein Herz zu gewinnen
Doh-doh, doh-doh-doh-doh-doh-doh
Doh-doh, doh-doh-doh-doh-doh-doh
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh-doh, doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh-doh, doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh-doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah (doh, doh-doh)
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Ooh-ee, ooh-ah-ah, ting-tang
Walla-walla, bing-bang
Walla-walla, bing-bang





Writer(s): Ross Bagdasarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.