Boyson B - VOL4NDO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boyson B - VOL4NDO




VOL4NDO
VOL4NDO
Okay, súbele un poquito
Okay, turn it up a little bit
Ya
Yeah
Ya sabes quién, ya sabes quién
You already know who, you already know who
Ya sabes quién fue
You already know who it was
Ando tirando puro aceite, rima de la de vainilla
I'm dropping pure oil, rhymes of vanilla
Tengo planes en la mente, cosa rara no sencilla
I have plans in mind, strange things not simple
Te dejamos en camilla, mira que brilla mi hebilla
We leave you on a stretcher, see how my buckle shines
No fake Gucci, pero tu bitchi' me baila en la silla
Not fake Gucci, but your bitch dances for me on the chair
Entiéndeme, nena estoy carga'o de TNT
Understand me, baby I'm loaded with TNT
Ya empecé a sonar afuera, no solo por internet
I've already started to sound out there, not just on the internet
Siento que ya no me cree, cuando le digo "te quiero"
I feel like she doesn't believe me anymore when I say "I love you"
Nos volveremos a ver, si salgo del agujero
We'll see each other again, if I get out of the hole
Perra, no mates mi vibra ni mi estilo clandestino
Bitch, don't kill my vibe or my clandestine style
Perro, yo lo que valgo, soy creyente del destino
Dog, I know my worth, I'm a believer in destiny
Y tiene destinado un chingo de billetes pa' mis primos
And he has destined a lot of money for my cousins
La familia es lo que vale y dos amigos que has tenido
Family is what matters and two friends you've had
Es bien sabido, los niños solo lloran una vez
It is well known, boys only cry once
Cuando le diste todo y luego no mostró interés
When you gave her everything and then she showed no interest
¿Cómo ves? ando repartiendo estrés
What do you think? I'm spreading stress
Soy el niño desmadroso de tu clase la de inglés, yes
I'm the wild boy in your English class, yes
Me siento raro, medio afónico, mi estilo sale tóxico
I feel strange, kind of hoarse, my style comes out toxic
Disléxico el que tira rima con falta de léxico
Dyslexic is the one who rhymes with lack of vocabulary
No sale de un gallo, sale de pensar pacífico
It doesn't come out of a stop, it comes out of peaceful thinking
El océano es tan gigante para ahogarte por un título
The ocean is so vast to drown in for a title
No anden escupiendo al cielo que les cae la baba
Don't go spitting at the sky or the drool will fall on you
Yo con uno prendo el cerro, no abro bocas
With one I light up the hill, I don't open mouths
Cerro cada una de las que habla mierda y disque que mueven lavada
I close every one of those who talks shit and supposedly moves dirty
Nemo muere por la (mm), respeto al que no habla nada
Nemo dies for the (mm), respect to the one who doesn't talk at all
A me encuentras en la city, salgo con lentes oscuros
You can find me in the city, I go out with dark glasses
Soy la vibra de la zona y con un drippin' que está puro
I'm the vibe of the area and with a drip that is pure
Yo trabajo por las metas, no espero ser el suertudo
I work for the goals, I don't expect to be the lucky one
Que la suerte no me vale aprendamos a ser maduros
That luck is not worth it, let's learn to be mature
Para esto, que igual sigo siendo el niño mal gesto
For this, which is the same reason I'm still the boy with a bad attitude
Y para ser honesto nunca me importó que diga el resto
And to be honest I never cared what the rest says
Sueno fino, por supuesto, con barras de presupuesto
I sound fine, of course, with budget bars
Eras calla'o, ¿qué pasó con el nene de sexto?
You were quiet, what happened to the kid in sixth grade?
Pues cambió, ahora es el que trae mano en timón
Well, he changed, now he's the one with his hand on the wheel
Vámonos, todos a bordo de la nave del terror
Let's go, all aboard the ship of terror
Freddy no aguanto mis sueños, solo vi que se salió
Freddy can't handle my dreams, I just saw him leave
Y el fuego que le tiramos el mismo que lo quemó
And the fire we threw at him is the same one that burned him
Porque si no se animaron, yo soy quien la va romper
Because if they didn't dare, I'm the one who's going to break it
Mami aguántame este año, pa'l siguiente vas a ver
Baby hold on this year, for the next one you'll see
Fuck that shit, quiero gente con mente bien sensata
Fuck that shit, I want people with a very sensible mind
Con las metas hasta el cielo y sin el miedo en la butaca
With goals to the sky and without fear in the armchair
Mami, ven que estoy volando
Baby, come see I'm flying
Me siento drippin' cuando salgo con el bando
I feel drippin' when I go out with the gang
Y mi carnal en la guitarra amenizando
And my partner on the guitar amenizing
No ando tumbado pero me siento volando
I'm not lying down but I feel like I'm flying
Mami, ven que estoy volando
Baby, come see I'm flying
Me siento drippin' cuando salgo con el bando
I feel drippin' when I go out with the gang
Y mi carnal en la guitarra amenizando
And my partner on the guitar amenizing
No ando tumbado pero me siento volando
I'm not lying down but I feel like I'm flying
Me siento volan-do
I feel fly-ing
Sabes como es la cosa, yeah
You know how it is darling, yeah
Ese loro morosa
That green bird chatty





Writer(s): Jan Valdemar Botello Solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.