Paroles et traduction Boz Scaggs - Loan Me a Dime - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loan Me a Dime - Live
Одолжи мне монетку - Концертная запись
Somebody
loan
me
a
dime,
Кто-нибудь,
одолжите
мне
монетку,
I
need
to
call
my
old
time,
used
to
be.
Мне
нужно
позвонить
моей
бывшей,
той,
что
была
когда-то
моей.
Somebody
loan
me
a
dime,
Кто-нибудь,
одолжите
мне
монетку,
Mmm,
I
need
to
call
my
old
time,
used
to
be.
Ммм,
мне
нужно
позвонить
моей
бывшей,
той,
что
была
когда-то
моей.
Oooo,
little
girl′s
been
gone
so
long,
Ооо,
малышки
моей
давно
нет
рядом,
You
know
it's
worryin
me.
Знаешь,
это
меня
беспокоит.
Hey,
it′s
worryin,
worryin
me.
Эй,
это
меня
беспокоит,
беспокоит.
I
know
she's
a
good
girl,
Я
знаю,
она
хорошая
девушка,
But,
at
that
time
I
just
didn't
understand.
Но
тогда
я
просто
не
понимал.
I
know
she′s
a
good
girl,
Я
знаю,
она
хорошая
девушка,
But,
at
that
time
I
just
didn′t
understand.
Но
тогда
я
просто
не
понимал.
Oh,
you
know
I
didn't.
О,
ты
знаешь,
я
не
понимал.
Somebody
loan
me
a
dime,
Кто-нибудь,
одолжите
мне
монетку,
You
know
I
need,
I
need
a
helpin
hand.
Знаешь,
мне
нужна,
мне
нужна
помощь.
Yeah,
she′s
a
good
girl,
Да,
она
хорошая
девушка,
But,
at
that
time
I
just
didn't
understand.
Но
тогда
я
просто
не
понимал.
Oooo,
I
know
she′s
a
good
girl,
Ооо,
я
знаю,
она
хорошая
девушка,
But,
at
that
time
I
just
could
not
understand.
Но
тогда
я
просто
не
мог
понять.
Somebody
better
loan
me
that
dime,
Кто-нибудь,
лучше
одолжите
мне
эту
монетку,
To
ease
my
worried
mind.
Чтобы
успокоить
мою
встревоженную
душу.
Now,
I
cried,
just
cried,
Теперь
я
плакал,
просто
плакал,
Just
like
a
baby,
all
night
long.
Как
ребенок,
всю
ночь
напролет.
Ooo,
you
know
I
cried,
just
cried,
О,
ты
знаешь,
я
плакал,
просто
плакал,
Just
like
a
baby,
all
night
long.
Как
ребенок,
всю
ночь
напролет.
Whooo,
somebody
better
loan
me
that
dime,
Фух,
кто-нибудь,
лучше
одолжите
мне
эту
монетку,
I
need
my
baby,
I
need
my
baby
here
at
home.
Мне
нужна
моя
малышка,
мне
нужна
моя
малышка
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fenton Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.