Paroles et traduction Boz Scaggs - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
ought
to
have
told
me
Кто-нибудь
должен
был
мне
сказать
Told
me
you
couldn't
be
true
Сказал
мне,
что
ты
не
можешь
быть
правдой
Somebody
ought
to
have
told
me
now
Кто-нибудь
должен
был
сказать
мне
об
этом
сейчас
But
that
wouldn't
be
like
you
Но
это
было
бы
на
тебя
не
похоже
But
no
one's
gotta
tell
me
Но
никто
не
должен
мне
говорить
After
all
you
put
me
through
После
всего,
через
что
ты
заставил
меня
пройти
You
dropped
me
like
a
habit
Ты
бросил
меня,
как
привычку
Of
which
you
had
a
few
Из
которых
у
вас
было
несколько
Your
scent
is
on
the
glass
tonight
Сегодня
вечером
на
стекле
твой
запах.
Swirling
in
the
wine
Кружащийся
в
вине
Scrambling
the
back
of
my
brain
Копошащийся
в
глубине
моего
мозга
The
irony
sublime
Возвышенная
ирония
It's
warm
bouquet
and
pungent
flame
Это
теплый
букет
и
острое
пламя
Light
this
ancient
street
Осветите
эту
древнюю
улицу
The
avenue
of
no
name
Улица
без
названия
I'll
fall
into
its
beat
Я
попаду
в
его
ритм
Nobody
loved
like
you...
Никто
не
любил
так,
как
ты...
Won't
you
let
me
be
Неужели
ты
не
оставишь
меня
в
покое
After
all
that
we've
been
through
После
всего,
через
что
мы
прошли
I
talk
to
myself
cos
I
aint
got
nobody
else
Я
разговариваю
сам
с
собой,
потому
что
у
меня
больше
никого
нет
Nobody
else
but
you
Никто
другой,
кроме
тебя
I've
walked
for
miles
Я
прошел
пешком
много
миль
I've
walked
a
long
time
Я
шел
очень
долго
To
get
to
the
place
that
I've
got
to...
yeah
Чтобы
добраться
до
того
места,
куда
я
должен...
да
There's
nothing
left
and
nobody...
nobody
Ничего
не
осталось,
и
никого...
никого
Nobody
left
but
you
Никого
не
осталось,
кроме
тебя
Please
set
me
free
Пожалуйста,
освободи
меня
Why
couldn't
you
be
true
Почему
ты
не
мог
быть
правдивым
I
walk
that
walk...
yeah
Я
иду
этой
походкой...
да
I
talk
that
talk
Я
говорю
эти
слова
But
there's
nobody
left
but
you...
you
Но
здесь
не
осталось
никого,
кроме
тебя...
тебя
Won't
you
let
me
be
Неужели
ты
не
оставишь
меня
в
покое
After
all
that
we've
been
through
После
всего,
через
что
мы
прошли
I
talk
to
myself
cos
I
aint
got
nobody
else
Я
разговариваю
сам
с
собой,
потому
что
у
меня
больше
никого
нет
Nobody
left
but
you...
you
Никого
не
осталось,
кроме
тебя...
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scaggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.