Boz - Damals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boz - Damals




Damals
Тогда
Wie geht's dir? Ich denk grad an dich
Как твои дела? Я сейчас думаю о тебе.
Ich glaube wenn ich dich jetzt sehen würde, würde ich nicht mal erkenn' ob du's bist
Думаю, если бы я увидел тебя сейчас, я бы даже не узнал, ты ли это.
Früher jeden Tag am abhängen, kleine Kids wegrenn' ins Gebüsch
Раньше каждый день тусовались, мелкими убегали в кусты.
Steine schmeißen in die Scheiben von Autos
Кидали камни в окна машин.
Einfach nur aus Spaß, keiner wollte da was raus holn'
Просто ради забавы, никто ничего не хотел этим добиться.
Einbrechen in das Haus und kaputt machen
Врывались в дом и все крушили.
Raus laufen und darüber dann kaputt lachen
Убегали и ржали над этим до упаду.
Mit 14 bin ich weggezogen
В 14 я переехал.
Man verliert sich aus den Augen, wenn man nicht mehr um die Ecke wohnt
Теряешь людей из виду, когда больше не живешь по соседству.
Irgendjemand hat erzählt du bist auf Technodrogen
Кто-то рассказывал, что ты подсел на техно-наркотики.
Und hättest ein nettes junges Mädchen in den Dreck gezogen
И втянул какую-то милую девчонку во всю эту грязь.
Doch wer weiß ob das stimmt?
Но кто знает, правда ли это?
Von damals kenn' ich kein mehr mit dem ich Heute Zeit noch verbring'
Из тех, кого знал тогда, больше ни с кем не общаюсь.
Ganz ehrlich? Scheiß drauf!
Честно? Да пофиг!
Komm mal vorbei wenn du kannst, wir trinken ein auf die Zeit die vergangen ist
Заглядывай, если сможешь, выпьем за былые времена.
Das war damals doch ich schreib es Heute
Это было тогда, но я пишу об этом сегодня.
Es bleibt in meinem Herz
Это остается в моем сердце.
Weil es mir etwas bedeutet
Потому что это что-то значит для меня.
& Es macht mich zu dem was ich bin
& Это делает меня тем, кто я есть.
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin
Назад в прошлое, я снова смотрю туда.
Das war damals doch ich schreib es Heute
Это было тогда, но я пишу об этом сегодня.
Es bleibt in meinem Herz
Это остается в моем сердце.
Weil es mir etwas bedeutet
Потому что это что-то значит для меня.
& Es macht mich zu dem was ich bin
& Это делает меня тем, кто я есть.
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin
Назад в прошлое, я снова смотрю туда.
As-salamu alaykum ich hoffe euch gehts gut grade
Ассаламу алейкум, надеюсь, у тебя все хорошо сейчас.
Heute vor 5 Jahren bringst du mich zum Flughafen
Сегодня 5 лет назад ты подвозил меня до аэропорта.
Mit dem Blick in dein Augen, als wünscht du dir ein Wiedersehen
С таким взглядом, будто желал встречи снова.
Aber würdest nicht mehr daran glauben
Но не верил, что это случится.
Und mein Vater ist nicht Schuld daran
И мой отец не виноват в этом.
Jeder trägt seine Last auf den Schultern man
Каждый несет свой крест, брат.
Ich vermiss die Zeit, du und ich zu zweit
Я скучаю по тем временам, когда мы были вдвоем.
Bei euch hab ich mich gefühlt wie ein Sultan man
У вас я чувствовал себя султаном, брат.
Ich war klein, ich kannte nur Vanilla Eis
Я был мал, знал только ванильное мороженое.
Du hast mir Rap gezeigt, Sachen die ich jetzt noch weiß
Ты показал мне рэп, вещи, которые я помню до сих пор.
Cousin - Das erste mal 2Pac im Radio
Кузен - Первый раз 2Pac по радио.
Im neuen Caprio durchs asiatische barrio
В новом Каприо через азиатское barrio.
Du hast geheiratet ich konnte nicht kommen
Ты женился, я не смог приехать.
Ich wusste du bekommst ein Sohn
Я знал, что у тебя будет сын.
Du kannst stolz auf dich sein Bruder
Ты можешь гордиться собой, брат.
Ich bin stolz auf dich
Я горжусь тобой.
Und wenn Gott will sehen wir uns wieder
И если будет на то воля Бога, мы увидимся снова.
Aber heute nicht.
Но не сегодня.
Das war damals doch ich schreib es Heute
Это было тогда, но я пишу об этом сегодня.
Es bleibt in meinem Herz
Это остается в моем сердце.
Weil es mir etwas bedeutet
Потому что это что-то значит для меня.
& Es macht mich zu dem was ich bin
& Это делает меня тем, кто я есть.
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin
Назад в прошлое, я снова смотрю туда.
Das war damals doch ich schreib es Heute
Это было тогда, но я пишу об этом сегодня.
Es bleibt in meinem Herz
Это остается в моем сердце.
Weil es mir etwas bedeutet
Потому что это что-то значит для меня.
& Es macht mich zu dem was ich bin
& Это делает меня тем, кто я есть.
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin
Назад в прошлое, я снова смотрю туда.
Was geht Bruder? Ich kenn' dich seit ich 2 bin
Как дела, брат? Я знаю тебя с двух лет.
Der verrückteste Junge weit und breit im
Самый чокнутый парень на всю округу в
Schatten seines großen Bruders
тени своего старшего брата.
Zwei Kanacken auf der großen Tour
Два турка в большом путешествии.
Diggah dein Hass war so pur
Братан, твоя ненависть была такой чистой.
Reden ohne reden nur - ein Blick hat gereicht
Разговаривали без слов - одного взгляда хватало.
Und du - hast dann sofort verstanden was ich mein
И ты - сразу понимал, что я имею в виду.
Alles geht vorbei, aber so eine Freundschaft nicht
Все проходит, но не такая дружба.
Was danach passiert ist, versteh ich bis Heute nicht
Что случилось потом, я до сих пор не понимаю.
Ich hab dir versucht zu helfen wie ein Schleudersitz
Я пытался тебе помочь, как катапульта.
Aber du wolltest nicht - keine Chance
Но ты не хотел - никаких шансов.
Hättest du mir damals nicht geholfen wär ich eingegang
Если бы ты мне тогда не помог, я бы пропал.
Du hast mir oft den Arsch gerettet, nicht nur 1x man
Ты мне не раз спасал задницу, братан, и не один раз.
Und ich hab mich nie bedankt
А я тебя ни разу не поблагодарил.
Ich ruf dich nicht mehr an
Я тебе больше не звоню.
Wir sehn uns ein paar mal im Jahr aber dann
Мы видимся пару раз в год, но потом
Bleiben wir auf Distanz
Держимся на расстоянии.
Die Vergangenheit verbindet uns
Нас связывает прошлое.
Durch dick und dünn gegang, es bleiben nur Erinnerun
Прошли через огонь и воду, остались только воспоминания.





Writer(s): Unknown Composer Author, Kai Engelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.