Boz - Ich brauch dich nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boz - Ich brauch dich nicht




Ich brauch dich nicht
I don't need you
Wir haben beide ein Problem
We both have a problem
Denn wir können uns leider nicht mehr sehen
Because we can't see each other anymore
Ich hab darüber nachgedacht, ich kann die Scheiße nicht verstehen
I thought about it, I can't understand this shit
Nachdem ganzen Hin und Her
After all the back and forth
Hinterher weiß man immer mehr
You always know more in hindsight
Du hast zu mir gesagt, ich bin nicht fair
You said to me, I'm not fair
Du warst so süß am Anfang
You were so sweet in the beginning
Ich wollte, dass es bleibt so wie am Anfang
I wanted it to stay like it was in the beginning
Doch wenn man anfängt
But when you start
Jemand' ernst zu nehmen wird es anstrengend
Taking someone seriously, it gets tiring
Ich muss daran denken, wie wir gegeneinander ankämpfen
I have to think about how we fight each other
Und ich will nicht mehr diskutieren
And I don't want to argue anymore
Du sagst, du wärst mir egal und ich würd's nicht einmal probieren
You say you don't care about me and I wouldn't even try
Ich hol dich ab, ich freu mich dich zu sehen
I pick you up, I'm happy to see you
Wir müssen aufpassen, dass bestimte Leute uns nicht sehen
We have to be careful that certain people don't see us
Heute sehen wir uns nicht mehr
Today we won't see each other anymore
Du schreibst mir, ich bin ein dämlicher Wixxer
You write to me, I'm a stupid dickhead
Aber du bist ähnlich wie ich, ein Kopf aus Holz
But you're similar to me, a wooden head
Und mein Stolz geb ich für nichts her
And I won't give up my pride for anything
Auch nicht für dich, Herz
Not even for you, honey
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)
Ich bin nicht vorschnell, was hast du dir vorgestellt?
I'm not hasty, what did you expect?
Ich hab dich meiner Mutter und meiner Schwester vorgestellt
I introduced you to my mother and my sister
Ich geh raus, bevor es hell wird
I go out before it gets light
Zwischen uns ist nichts passiert, ich komm mir vor wie tausendmal älter
Nothing happened between us, I feel a thousand years older
Ich wollte dich zu nichts drängen, ich hab dich zu nichts gedrängt
I didn't want to push you into anything, I didn't push you into anything
Trotzdem tust du so, als würd ich immer nur ans Ficken denken
Still, you act like I'm always only thinking about fucking
Du musst nichts sagen, denn du redest mit den Händen
You don't have to say anything because you talk with your hands
Und mit deinen Augen, welche Message deine Blicke senden?
And with your eyes, what message do your glances send?
Scheiß drauf, ich hab mich in deinen Blick verliebt
Fuck it, I fell in love with your glance
Doch Liebe macht blind, blind bevor man sich versieht
But love makes you blind, blind before you know it
Wieso muss ich an dich denken? Jetzt wo man sich nicht mehr sieht
Why do I have to think about you? Now that we don't see each other anymore
Ich schwör, ich will nur wissen, ob es dich noch gibt
I swear, I just want to know if you still exist
Und es lässt mich nicht kalt, ich hoffe wir vergessen uns bald
And it doesn't leave me cold, I hope we'll forget each other soon
Damit es nicht mehr knallt in meinem Kopf
So it doesn't bang in my head anymore
Ich hab echt keine Zeit mehr
I really don't have time anymore
Und ich musste es beenden, denn so ist es leichter
And I had to end it, because it's easier this way
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)
Du denkst, du warst eine von vielen, eine zum Spielen
You think you were one of many, one to play with
Mit der ich mir die Zeit vertreib ohne ein ernstes Ziel
With whom I pass the time without a serious goal
Aber du bist auch nicht ohne. Du weißt, was ich meine
But you're not innocent either. You know what I mean
Mir wurde diese Scheiße zu viel
This shit got too much for me
Ich bin kein geduldiger Mensch, ich bin stur
I'm not a patient person, I'm stubborn
Doch ich kann mich entschuldigen, wenn ich im Unrecht bin
But I can apologize if I'm wrong
Und ich bin lieber unberechenbar bevor ich unecht bin
And I'd rather be unpredictable than fake
Vielleicht bleib' ich allein bis ich hundert bin
Maybe I'll stay alone until I'm a hundred
Egal, kein Grund sich umzubringen
Anyway, no reason to kill myself
Egal wie dumm das klingt
No matter how stupid that sounds
Ich hab so viel erwartet wie von einem Wunderkind
I expected so much, like from a child prodigy
Auf einmal war der Zauber um dich rum verschwunden
Suddenly the magic around you was gone
In Sekunden haben wir uns Sachen an den Kopf geworfen
In seconds we were throwing things at each other's heads
Die gesessen haben wie ein harter Schlag unter's Kinn
That sat there like a hard punch under the chin
Ich hab genug scheiße in meinem Kopf, er ist voll
I have enough shit in my head, it's full
Selbst wenn ich wollte, ich kann da nichts mehr unterbringen
Even if I wanted to, I can't put anything else in there
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)
Scheiß drauf, ich brauch dich nicht
Fuck it, I don't need you
Aber warum regst du mich so auf? Ich glaub es nicht
But why do you piss me off so much? I don't believe it
Ich will nicht an dich denken
I don't want to think about you
Ich will dich verdrängen
I want to suppress you
Ich muss mich ablenken mit tausenden (Hoes)
I have to distract myself with thousands of (hoes)





Writer(s): Unknown Composer Author, Kai Engelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.