Paroles et traduction Boz - Ich brauch dich nicht
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Wir
haben
beide
ein
Problem
We
both
have
a
problem
Denn
wir
können
uns
leider
nicht
mehr
sehen
Because
we
can't
see
each
other
anymore
Ich
hab
darüber
nachgedacht,
ich
kann
die
Scheiße
nicht
verstehen
I
thought
about
it,
I
can't
understand
this
shit
Nachdem
ganzen
Hin
und
Her
After
all
the
back
and
forth
Hinterher
weiß
man
immer
mehr
You
always
know
more
in
hindsight
Du
hast
zu
mir
gesagt,
ich
bin
nicht
fair
You
said
to
me,
I'm
not
fair
Du
warst
so
süß
am
Anfang
You
were
so
sweet
in
the
beginning
Ich
wollte,
dass
es
bleibt
so
wie
am
Anfang
I
wanted
it
to
stay
like
it
was
in
the
beginning
Doch
wenn
man
anfängt
But
when
you
start
Jemand'
ernst
zu
nehmen
wird
es
anstrengend
Taking
someone
seriously,
it
gets
tiring
Ich
muss
daran
denken,
wie
wir
gegeneinander
ankämpfen
I
have
to
think
about
how
we
fight
each
other
Und
ich
will
nicht
mehr
diskutieren
And
I
don't
want
to
argue
anymore
Du
sagst,
du
wärst
mir
egal
und
ich
würd's
nicht
einmal
probieren
You
say
you
don't
care
about
me
and
I
wouldn't
even
try
Ich
hol
dich
ab,
ich
freu
mich
dich
zu
sehen
I
pick
you
up,
I'm
happy
to
see
you
Wir
müssen
aufpassen,
dass
bestimte
Leute
uns
nicht
sehen
We
have
to
be
careful
that
certain
people
don't
see
us
Heute
sehen
wir
uns
nicht
mehr
Today
we
won't
see
each
other
anymore
Du
schreibst
mir,
ich
bin
ein
dämlicher
Wixxer
You
write
to
me,
I'm
a
stupid
dickhead
Aber
du
bist
ähnlich
wie
ich,
ein
Kopf
aus
Holz
But
you're
similar
to
me,
a
wooden
head
Und
mein
Stolz
geb
ich
für
nichts
her
And
I
won't
give
up
my
pride
for
anything
Auch
nicht
für
dich,
Herz
Not
even
for
you,
honey
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Ich
bin
nicht
vorschnell,
was
hast
du
dir
vorgestellt?
I'm
not
hasty,
what
did
you
expect?
Ich
hab
dich
meiner
Mutter
und
meiner
Schwester
vorgestellt
I
introduced
you
to
my
mother
and
my
sister
Ich
geh
raus,
bevor
es
hell
wird
I
go
out
before
it
gets
light
Zwischen
uns
ist
nichts
passiert,
ich
komm
mir
vor
wie
tausendmal
älter
Nothing
happened
between
us,
I
feel
a
thousand
years
older
Ich
wollte
dich
zu
nichts
drängen,
ich
hab
dich
zu
nichts
gedrängt
I
didn't
want
to
push
you
into
anything,
I
didn't
push
you
into
anything
Trotzdem
tust
du
so,
als
würd
ich
immer
nur
ans
Ficken
denken
Still,
you
act
like
I'm
always
only
thinking
about
fucking
Du
musst
nichts
sagen,
denn
du
redest
mit
den
Händen
You
don't
have
to
say
anything
because
you
talk
with
your
hands
Und
mit
deinen
Augen,
welche
Message
deine
Blicke
senden?
And
with
your
eyes,
what
message
do
your
glances
send?
Scheiß
drauf,
ich
hab
mich
in
deinen
Blick
verliebt
Fuck
it,
I
fell
in
love
with
your
glance
Doch
Liebe
macht
blind,
blind
bevor
man
sich
versieht
But
love
makes
you
blind,
blind
before
you
know
it
Wieso
muss
ich
an
dich
denken?
Jetzt
wo
man
sich
nicht
mehr
sieht
Why
do
I
have
to
think
about
you?
Now
that
we
don't
see
each
other
anymore
Ich
schwör,
ich
will
nur
wissen,
ob
es
dich
noch
gibt
I
swear,
I
just
want
to
know
if
you
still
exist
Und
es
lässt
mich
nicht
kalt,
ich
hoffe
wir
vergessen
uns
bald
And
it
doesn't
leave
me
cold,
I
hope
we'll
forget
each
other
soon
Damit
es
nicht
mehr
knallt
in
meinem
Kopf
So
it
doesn't
bang
in
my
head
anymore
Ich
hab
echt
keine
Zeit
mehr
I
really
don't
have
time
anymore
Und
ich
musste
es
beenden,
denn
so
ist
es
leichter
And
I
had
to
end
it,
because
it's
easier
this
way
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Du
denkst,
du
warst
eine
von
vielen,
eine
zum
Spielen
You
think
you
were
one
of
many,
one
to
play
with
Mit
der
ich
mir
die
Zeit
vertreib
ohne
ein
ernstes
Ziel
With
whom
I
pass
the
time
without
a
serious
goal
Aber
du
bist
auch
nicht
ohne.
Du
weißt,
was
ich
meine
But
you're
not
innocent
either.
You
know
what
I
mean
Mir
wurde
diese
Scheiße
zu
viel
This
shit
got
too
much
for
me
Ich
bin
kein
geduldiger
Mensch,
ich
bin
stur
I'm
not
a
patient
person,
I'm
stubborn
Doch
ich
kann
mich
entschuldigen,
wenn
ich
im
Unrecht
bin
But
I
can
apologize
if
I'm
wrong
Und
ich
bin
lieber
unberechenbar
bevor
ich
unecht
bin
And
I'd
rather
be
unpredictable
than
fake
Vielleicht
bleib'
ich
allein
bis
ich
hundert
bin
Maybe
I'll
stay
alone
until
I'm
a
hundred
Egal,
kein
Grund
sich
umzubringen
Anyway,
no
reason
to
kill
myself
Egal
wie
dumm
das
klingt
No
matter
how
stupid
that
sounds
Ich
hab
so
viel
erwartet
wie
von
einem
Wunderkind
I
expected
so
much,
like
from
a
child
prodigy
Auf
einmal
war
der
Zauber
um
dich
rum
verschwunden
Suddenly
the
magic
around
you
was
gone
In
Sekunden
haben
wir
uns
Sachen
an
den
Kopf
geworfen
In
seconds
we
were
throwing
things
at
each
other's
heads
Die
gesessen
haben
wie
ein
harter
Schlag
unter's
Kinn
That
sat
there
like
a
hard
punch
under
the
chin
Ich
hab
genug
scheiße
in
meinem
Kopf,
er
ist
voll
I
have
enough
shit
in
my
head,
it's
full
Selbst
wenn
ich
wollte,
ich
kann
da
nichts
mehr
unterbringen
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
put
anything
else
in
there
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Scheiß
drauf,
ich
brauch
dich
nicht
Fuck
it,
I
don't
need
you
Aber
warum
regst
du
mich
so
auf?
Ich
glaub
es
nicht
But
why
do
you
piss
me
off
so
much?
I
don't
believe
it
Ich
will
nicht
an
dich
denken
I
don't
want
to
think
about
you
Ich
will
dich
verdrängen
I
want
to
suppress
you
Ich
muss
mich
ablenken
mit
tausenden
(Hoes)
I
have
to
distract
myself
with
thousands
of
(hoes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Kai Engelmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.