Boza - Párrafo 8 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boza - Párrafo 8




Párrafo 8
Paragraph 8
La tristeza esta noche me arropa
Sadness wraps me up tonight
Me consuelo con whiskey a la roca
I find solace in whiskey on the rocks
Depresivo siento que me muero
Depressed, I feel like I'm dying
Y prefiero morirme que besar tu boca
And I'd rather die than kiss your mouth
El anhelo se volvió un desastre
The longing became a disaster
Llevé en mi corazón donde el sastre
I took my heart to the tailor
Dijo que se rompió por amarte
He said it broke from loving you
Y pago contigo lo que yo hice ante′
And I pay with you for what I did before
Te gusta' la′ mala' influencia'
You like the bad influences
La grande′ amiga′ traen consecuencia'
The big friends bring consequences
Me entenderás cuando choque′ y entienda'
You'll understand me when you crash and understand
Quе el amor no tiene ni una ciencia
That love has no science
Solo dalo cuando lo sientas
Just give it when you feel it
Y si falla de él se escarmienta
And if it fails, learn from it
Pero por favor ya no me mienta′
But please don't lie to me anymore
Que la noche pasa en cámara lenta
The night passes in slow motion
Y susurró: "no confiar, no creer en ninguna mujer"
And I whisper: "Don't trust, don't believe in any woman"
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
No confiar, no creer en ninguna mujer
Don't trust, don't believe in any woman
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
Te besé die' mil′ quiniento' cincuenta y un vece'
I kissed you ten thousand five hundred and fifty-one times
Te amé má′ de lo que te merece′
I loved you more than you deserve
Esas cosquillita' se volvieron ece′
Those little tickles became scars
Te dejó pa' caga′ lo que te apetece
I left you to shit what you crave
Yo mismo me abrazo cuando tengo frío
I hug myself when I'm cold
Miento si no quiero estar contigo
I lie if I don't want to be with you
Esté lejo' de ti o cerca mío
Whether I'm far from you or you're near me
Igualmente me siento vacío
I still feel empty
En el párrafo ocho de la última página
In paragraph eight of the last page
Prometí yo congelar mis lágrima′
I promised to freeze my tears
No contar con ilusione' rápida'
Not to count on quick illusions
Y creo que estaré así toda la vida
And I think I'll be like this all my life
Soy mucho brillo y mucho flow
I'm a lot of shine and a lot of flow
Siempre con el pistolón
Always with the pistol
Sin dueña y sin corazón
Without an owner and without a heart
Siempre fue mejor opción
It was always the best option
No confiar, no creer en ninguna mujer
Don't trust, don't believe in any woman
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
No confiar, no creer en ninguna mujer
Don't trust, don't believe in any woman
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
Mija, yeah, ¿qué le pasó?, woh, woh
Girl, yeah, what happened to you? Whoa, whoa
¿Qué hijueputa te crespó? Oh
What son of a bitch pissed you off? Oh
no vales más que yo, no, no
You're not worth more than me, no, no
Pa′ hijueputa aquí soy yo, yo, yo
For son of a bitch here I am, me, me
Cinco, 5:09 de las p.m.
Five, 5:09 p.m.
En un domingo y no se puede
On a Sunday and it can't be
Arréglalo, que se dañó el jueve′
Fix it, the Thursday is damaged
Vamo' pa′ lune' na′ se mueve
Let's go to Monday, nothing moves
¿A qué le teme'? ¿A dejarme?
What are you afraid of? Leaving me?
Nah, como si ya no me quiere′
Nah, as if you don't love me anymore
la buena y yo el malo cuando te conviene
You're the good one and I'm the bad one when it suits you
Subir algo que explote las rede'
To upload something that blows up the networks
No confiar, no creer en ninguna mujer
Don't trust, don't believe in any woman
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
No confiar, no creer en ninguna mujer
Don't trust, don't believe in any woman
Pronto llegará, la indicada llegará
She'll come soon, the right one will come
La tristeza esta noche me arropa
Sadness wraps me up tonight
Me consuelo con whiskey a la roca
I find solace in whiskey on the rocks
Depresivo siento que me muero
Depressed, I feel like I'm dying
Y prefiero morirme que besar tu boca
And I'd rather die than kiss your mouth
El anhelo se volvió un desastre
The longing became a disaster
Llevé en mi corazón donde el sastre
I took my heart to the tailor
Dijo que se rompió por amarte
He said it broke from loving you
Y pago contigo lo que yo hice ante'
And I pay with you for what I did before
No confiar, no creer
Don't trust, don't believe
Llegará
She'll come
En ninguna mujer
In any woman
Llegará
She'll come





Writer(s): Humberto Ceballos Boza, Irving Manuel Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.