Paroles et traduction Boza - Para Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunrise
el
amor
da
surprise
Sunrise
the
love
give
me
a
surprise
Mami
contigo
no
voy
a
coger
fight
Baby
with
you
I
won't
pick
a
fight
Dice
que
se
cae
todo
lo
que
esta
high
You
say
everything
that's
high
falls
Te
creias
audaz
no
hay
amores
o
jamas
You
thought
you
were
bold
there
is
no
love
or
never
Sexo
con
todas
me
salio
mas
eficaz
Sex
with
everyone
was
more
effective
for
me
Amor,
amor
de
la
rask
Love,
love
of
the
street
No
pidas
más
de
lo
que
das
Don't
ask
for
more
than
you
give
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
Dios
me
trajo
a
este
mundo
es
para
ser
felíz
If
God
brought
me
into
this
world
it's
to
be
happy
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Para
que,
para
que...
Why,
why...
Para
que
esforzarme
por
una
persona
que
no
me
valora
Why
try
hard
for
a
person
who
doesn't
value
me
Ya
entendí
que
uno
nada
gana
si
llora
I've
already
understood
that
you
don't
win
anything
if
you
cry
Tu
eres
incongruente,
jugaste
con
mí
mente
You
are
inconsistent,
you
played
with
my
mind
Pero
el
dolor
es
pasajero
no
pa
siempre
But
the
pain
is
temporary,
not
forever
Personas
como
tu
pa
la
bajada
se
arrepienten
People
like
you
regret
it
when
they
go
down
Porque
tarde
se
dan
cuenta
de
lo
que
pierden
Because
they
realize
too
late
what
they're
losing
Me
mataste
pero
volví
a
vivir
You
killed
me
but
I
came
back
to
life
Voy
a
ser
felíz
y
a
sonreír
sin
tí
I'll
be
happy
and
smile
without
you
No
vale
la
pena
por
alguien
asi
sufrir
It's
not
worth
suffering
for
someone
like
that
Me
enamore
ciegamente
pa
que
te
voy
a
mentir
I
fell
in
love
blindly,
why
am
I
going
to
lie
to
you
Pero
voy
a
salir
con
mis
frenes
y
olvidarme
But
I'm
going
out
with
my
friends
and
forget
about
you
De
esa
persona
que
mal
suele
causarme
About
that
person
who
usually
causes
me
harm
El
masoquismo
lo
invento
un
cobarde
Masochism
was
invented
by
a
coward
Tuve
el
valor
de
esta
plena
dedicarte
I
had
the
courage
to
dedicate
this
song
to
you
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
Dios
me
trajo
a
este
mundo
es
para
ser
felíz
If
God
brought
me
into
this
world
it's
to
be
happy
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Para
que,
para
que...
Why,
why...
En
mí
corazón
dice
prohibida
la
entrada
My
heart
says
no
entry
Porqué
cuando
entran
es
a
hacer
chavadas
Because
when
they
come
in
it's
to
make
a
mess
Te
deje
entrar
a
la
cancha
para
ver
que
pasaba
I
let
you
into
the
field
to
see
what
would
happen
Te
puse
de
delantera
hiciste
una
mala
jugada
I
put
you
as
a
forward,
you
made
a
bad
play
Lloraba
y
lloraba
y
nada
pasaba
I
cried
and
cried
and
nothing
happened
Entendí
que
con
el
dolor
nada
ganaba
I
understood
that
I
didn't
gain
anything
from
the
pain
Me
dolía
y
me
ardía
pero
no
soy
diabético
It
hurt
and
it
burned
but
I'm
not
diabetic
Asi
que
esa
herida
sanara
algún
día
So
that
wound
will
heal
someday
No
me
hables
que
no
escuchó,
me
fallaste
mucho
Don't
talk
to
me,
I
don't
listen,
you
failed
me
a
lot
Dejaste
Mí
corazón
debilucho
You
left
my
heart
weak
Pa
hablarte
claro
comprate
un
serrucho
To
speak
clearly
buy
a
saw
Picate
tu
misma
y
metete
en
un
cartucho
Cut
yourself
and
put
yourself
in
a
bag
Sere
feliz
bien
feliz,
se
aclaro
el
cielo
gris
I'll
be
happy,
very
happy,
the
gray
sky
cleared
up
No
pase
la
prueba
porque
era
un
amor
aprendiz
I
didn't
pass
the
test
because
I
was
an
apprentice
Ya
no
creo
en
el
amor
porqué
eso
es
moda
I
don't
believe
in
love
anymore
because
that's
just
fashion
Amor
pa
ninguna
y
sexo
pa
todas
Love
for
none
and
sex
for
all
Te
creias
audaz
no
hay
amores
o
jamás
You
thought
you
were
bold
there
is
no
love
or
never
Sexo
con
todas
me
salio
más
eficaz
Sex
with
everyone
was
more
effective
for
me
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
Dios
me
trajo
a
este
mundo
es
para
ser
felíz
If
God
brought
me
into
this
world
it's
to
be
happy
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Si
algun
día
mí
corazoncito
dejaria
de
latir
If
one
day
my
little
heart
would
stop
beating
Para
que
llorar,
para
que
sufrir?
Why
cry,
why
suffer?
Para
que,
para
que...
Why,
why...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Alfonso Villarreal
Album
Para Que
date de sortie
05-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.