Paroles et traduction Boza - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
para
que
decir
Зачем
говорить,
Lo
que
habla
mi
silencio
То,
о
чем
молчит
мой
язык.
Mejor
me
lo
reservo
Лучше
я
это
при
себе
сохраню.
Mientras
callo,
observo
Пока
молчу,
наблюдаю.
Nada,
te
lo
juro
que
nada
Ничего,
клянусь,
что
ничего.
Lo
que
calla
con
la
boca
То,
что
скрываешь
губами,
Lo
gritas
con
la
mirada
Кричит
твой
взгляд.
Si
algo
pasaba,
ya
me
lo
esperaba
Если
что-то
происходило,
я
это
предвидел.
Yo
no
espero
nada
de
nadie
Я
ни
от
кого
ничего
не
жду.
Nadie
yo
espero
nada
Ни
от
кого
я
ничего
не
жду.
Solo,
me
tengo
a
mi
solo
Один,
у
меня
есть
только
я.
Ya
lo
entendí
todo
Я
все
понял.
Amar
sin
amor
no
causa
dolor
Любить
без
любви
не
причиняет
боли.
Solo
me
tengo
a
mi
solo
Один,
у
меня
есть
только
я.
Ya
lo
entendí
todo
Я
все
понял.
Amar
sin
amor
no
causa
dolor
Любить
без
любви
не
причиняет
боли.
Todos
mentimos,
todas
mienten
es
verdad
Все
мы
лжем,
все
лгут,
это
правда.
Pero
hay
mentiras
que
te
sacan
de
la
realidad
Но
есть
ложь,
которая
выбивает
тебя
из
реальности.
Son
cosas
que
te
matan
la
seguridad
Есть
вещи,
которые
убивают
уверенность.
Tú
puedes
ser
así
pero
yo
no
Ты
можешь
быть
такой,
но
я
— нет.
Tú
no
aguantas
mi
igualdad
Ты
не
выдержишь
моего
равноправия.
Yo
persevere,
no
me
desespere
Я
был
настойчив,
не
отчаивался.
Dijiste
to′
esta
bien,
pero
yo
te
decifre
Ты
сказала,
что
все
хорошо,
но
я
тебя
раскусил.
Nunca
na
esta
bien,
50
de
100
Ничего
никогда
не
бывает
хорошо,
50
из
100.
Tú
te
la
jugaste
y
yo
también
Ты
рискнула,
и
я
тоже.
Las
Cosas
son
como
son
Вещи
таковы,
каковы
они
есть.
Yo
voy
a
la
razón
Я
руководствуюсь
разумом.
Tengo
el
don
de
amar
sin
el
corazón
У
меня
есть
дар
любить
без
сердца.
Eso
es
parte
de
mi
evolución
Это
часть
моей
эволюции.
Prefiero
estar
vacío
Я
предпочитаю
быть
пустым,
Que
estar
lleno
de
hipocresía
Чем
полным
лицемерия.
Mi
corazón
frío
aplastara
la
melancolía
Мое
холодное
сердце
сокрушит
меланхолию.
Estar
en
esta
vida
es
una
agonía
Быть
в
этой
жизни
— агония.
Seguro
la
muerte
que
nos
llevará
algún
dia
Наверняка
смерть
однажды
нас
заберет.
Por
eso
ando
Поэтому
я
иду
Solo,
me
tengo
a
mi
solo
Один,
у
меня
есть
только
я.
Ya
lo
entendí
todo
Я
все
понял.
Amar
sin
amor
no
causa
dolor
Любить
без
любви
не
причиняет
боли.
Solo
me
tengo
a
mi
solo
Один,
у
меня
есть
только
я.
Ya
lo
entendí
todo
Я
все
понял.
Amar
sin
amor
no
causa
dolor
Любить
без
любви
не
причиняет
боли.
Jugaste
a
perderme
y
te
deje
ganar
Ты
играла,
чтобы
потерять
меня,
и
я
позволил
тебе
выиграть.
Mientras
te
observaba
me
puse
a
pensar
Пока
я
наблюдал
за
тобой,
я
задумался,
En
que
yo
te
di
más
de
lo
que
tú
me
puedes
dar
О
том,
что
я
дал
тебе
больше,
чем
ты
можешь
дать
мне.
Y
se
que
tarde
o
temprano
la
vas
a
cagar
И
я
знаю,
что
рано
или
поздно
ты
все
испортишь.
La
intuición
es
un
instinto
sobre
natural
Интуиция
— это
сверхъестественный
инстинкт.
Cuando
algo
no
es
pa
ti
siempre
hay
una
señal
Когда
что-то
не
для
тебя,
всегда
есть
знак.
Estando
despierto
me
pusiste
a
soñar
Будучи
бодрствующим,
ты
заставила
меня
мечтать.
Y
en
medio
del
sueño
me
quisiste
despertar
А
посреди
сна
ты
захотела
меня
разбудить.
Y
Percibí
que
tu
no
haces
la
diferencia
И
я
понял,
что
ты
не
видишь
разницы.
Que
solo
me
comí
tu
primera
impresión
Что
я
просто
повелся
на
первое
впечатление.
Creí
conocerte
durante
la
relación
Я
думал,
что
узнал
тебя
во
время
наших
отношений.
Pero
no
te
conocí,
conocí
una
decepción
Но
я
не
узнал
тебя,
я
узнал
разочарование.
Pero
yo
me
voy
con
la
satisfacción
Но
я
ухожу
с
удовлетворением,
De
que
verdad
yo
si
quise
con
el
corazón
От
того,
что
я
действительно
любил
от
всего
сердца.
Literalmente
te
hice
devoción,
dice
el
dicho
Буквально
сделал
тебя
своим
кумиром,
как
говорится.
Como
tú
hay
bastante
y
yo
soy
uno
en
un
millón
Таких,
как
ты,
много,
а
я
один
на
миллион.
Amar
sin
amor
Любить
без
любви.
Ya
no
queda
nada
de
quien
se
llamaba
yo
Не
осталось
ничего
от
того,
кого
звали
я.
Amar
sin
amor
Любить
без
любви.
Ya
no
queda
nada
de
quien
se
llamaba
yo
Не
осталось
ничего
от
того,
кого
звали
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Ceballos Boza, Irving Manuel Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.