Paroles et traduction Boze - 15 jours plus tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15 jours plus tard
15 days later
J'ai
pris
tout
ce
que
je
pouvais
I
took
everything
I
could
Toujours
je
dois
prouver
Always
I
have
to
prove
Les
vrais
ont
approuvé
The
real
ones
approved
Tu
cherches
tu
vas
trouver
You
search
you
will
find
J'écris
toute
la
nuit
je
repense
I
write
all
night
I
think
back
Aux
baskets
trouée
To
the
worn-out
sneakers
Papa
avec
un
smic
Dad
with
a
minimum
wage
Nous
a
très
bien
élevé
Raised
us
very
well
Bamako
paris
nous
voilà
arrivée
Bamako
Paris
here
we
are
Sauf
que
tu
ne
savais
pas
Except
you
didn't
know
Ce
qu'il
allait
arriver
What
was
going
to
happen
Mis
de
côté
mais
pas
grave
Set
aside
but
no
big
deal
Tu
vas
percer
You're
going
to
break
through
Mis
de
côté
mais
pas
grave
Set
aside
but
no
big
deal
Tu
va
percer
You're
going
to
break
through
Le
regard
est
rouge
The
eyes
are
red
Les
lèvres
sont
un
peu
gercées
The
lips
are
a
little
chapped
Ca
travail
beaucoup
It
works
a
lot
Et
joue
un
peu
au
tiercé
And
plays
a
little
bit
at
the
trifecta
Ya
pas
de
drogue
ici
There's
no
drugs
here
On
ne
fait
que
l'
esquiver
We
just
dodge
them
Gifle
dans
tes
dans
Slap
in
your
in
your
Si
tu
essaies
de
nous
bluffer
If
you
try
to
bluff
us
Gifle
dans
tes
tes
dents
Slap
in
your
your
teeth
Si
tu
essaies
de
nous
bluffer
If
you
try
to
bluff
us
Je
ne
fais
pas
de
cinéma
I
don't
do
cinema
Je
me
jette
sur
le
buffet
I
throw
myself
on
the
buffet
La
pour
les
chasser
There
to
chase
them
Les
grails
comme
un
brochet
The
grails
like
a
pike
J'envoi
des
hypercut
I
send
hypercuts
Des
droites
gauches
Right
left
Des
crochets
Whaou
Hooks
Wow
Je
lance
des
freestyle
I
throw
freestyle
En
attendant
le
premier
février
While
waiting
for
February
1st
Car
je
reviens
chaud
Because
I'm
coming
back
hot
J'ai
tout
donné
I
gave
everything
Je
vais
tout
casser
I'm
going
to
break
everything
Désolé
pour
ton
petit
cœur
d'artichaut
Sorry
for
your
little
artichoke
heart
Le
moment
est
venu
The
time
has
come
Pour
les
démasquer
To
unmask
them
Dissocier
tous
les
vrais
des
faux
Separate
all
the
real
from
the
fake
On
met
nos
qualités
en
avant
We
put
our
qualities
forward
Mais
font
des
fixettes
But
they
fixate
Sur
nos
putains
de
défauts
On
our
damn
flaws
Les
petits
les
grands
The
little
ones,
the
big
ones
Ne
m'ont
pas
lâché
Didn't
let
me
go
J'suis
intergénérationnel
I'm
intergenerational
Je
vais
pas
le
cacher
I'm
not
going
to
hide
it
Le
rap
c'est
notre
domaine
Rap
is
our
domain
C'est
là
qu'on
s'
est
caché
That's
where
we
hid
Je
ne
fais
pas
de
freestyle
I
don't
do
freestyle
Pour
ton
site
internet
à
chier
For
your
shitty
website
Sur
l'
instrumental
je
m'amuse
On
the
instrumental
I
have
fun
Découpe
comme
un
boucher
Cut
like
a
butcher
Classique
ou
de
la
trap
Classic
or
trap
Je
Pose
ma
voix
I
lay
down
my
voice
Te
laisse
bouche
bé
Leave
you
speechless
Ne
me
prends
pas
pour
un
you
voi
Don't
take
me
for
a
you
see
Je
ne
fais
que
performer
I
just
perform
T'es
oreilles
sifflent
Your
ears
are
whistling
C'est
le
son
de
ma
voix
It's
the
sound
of
my
voice
Qui
les
a
perforé
That
pierced
them
J'avance
le
plus
vite
que
je
peux
I
move
as
fast
as
I
can
Tu
bloques
sur
le
passé
You're
stuck
in
the
past
Tu
pourras
faire
ce
que
tu
veux
You
can
do
whatever
you
want
Mon
chemin
est
tracé
My
path
is
set
Il
reste
deux
trois
graffs
de
nous
There
are
still
a
few
graffs
of
us
Sur
la
ligne
C
On
the
C
line
Tout
ça
pour
que
vous
n'oubliez
pas
Que
vous
le
sachiez
All
this
so
that
you
don't
forget
That
you
know
Ils
sont
de
retour
They're
back
Mais
n'ont
même
pas
progressé
But
haven't
even
progressed
Tema
les
vautours
qui
essaient
Tema
the
vultures
who
try
De
te
rabaisser
To
bring
you
down
Je
suis
devant
la
caméra
kick
I'm
in
front
of
the
camera
kick
T'es
derrière
ton
pc
You're
behind
your
pc
Je
suis
devant
la
caméra
kick
I'm
in
front
of
the
camera
kick
T'es
derrière
ton
pc
You're
behind
your
pc
Tu
m'a
reconnu
je
suis
ton
voisin
You
recognized
me
I'm
your
neighbor
J'
ai
mes
petits
soucis
I
have
my
little
worries
Mais
bon
je
me
dis
que
ça
va
aller
But
hey
I
tell
myself
it's
gonna
be
alright
91
en
exclu
ne
soyez
pas
choqué
91
exclusively
don't
be
shocked
91
en
exclu
qui
vient
vous
pare
choquer
91
exclusively
that
comes
to
shock
you
A
fond
dans
le
délire
Deep
in
the
madness
Je
crois
bien
que
je
me
suis
entêté
I
think
I'm
stubborn
Du
nouveau
arrive
Something
new
is
coming
Regarde
j'ai
changé
ma
PP
Look
I
changed
my
PP
Je
les
écoute
je
ris
I
listen
to
them
I
laugh
Je
me
demande
comment
ils
ont
fait
I
wonder
how
they
did
it
Du
bon
rap
de
la
cité
Good
rap
from
the
city
Je
viens
revendiquer
I
come
to
claim
Je
lance
des
freestyle
I
throw
freestyle
En
attendant
le
premier
février
While
waiting
for
February
1st
Car
je
reviens
chaud
Because
I'm
coming
back
hot
J'ai
tout
donné
I
gave
everything
Je
vais
tout
casser
I'm
going
to
break
everything
Désolé
pour
ton
petit
cœur
d'artichaut
Sorry
for
your
little
artichoke
heart
Le
moment
est
venu
The
time
has
come
Pour
les
démasquer
To
unmask
them
Dissocier
tous
les
vrais
des
faux
Separate
all
the
real
from
the
fake
On
met
nos
qualités
en
avant
We
put
our
qualities
forward
Mais
font
des
fixettes
But
they
fixate
Sur
nos
putains
de
défauts
On
our
damn
flaws
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Guindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.