Boze - 15 jours plus tard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boze - 15 jours plus tard




15 jours plus tard
15 days later
J'ai pris tout ce que je pouvais
I took everything I could
Toujours je dois prouver
Always I have to prove
Les vrais ont approuvé
The real ones approved
Tu cherches tu vas trouver
You search you will find
J'écris toute la nuit je repense
I write all night I think back
Aux baskets trouée
To the worn-out sneakers
Papa avec un smic
Dad with a minimum wage
Nous a très bien élevé
Raised us very well
Bamako paris nous voilà arrivée
Bamako Paris here we are
Sauf que tu ne savais pas
Except you didn't know
Ce qu'il allait arriver
What was going to happen
Mis de côté mais pas grave
Set aside but no big deal
Tu vas percer
You're going to break through
Mis de côté mais pas grave
Set aside but no big deal
Tu va percer
You're going to break through
Le regard est rouge
The eyes are red
Les lèvres sont un peu gercées
The lips are a little chapped
Ca travail beaucoup
It works a lot
Et joue un peu au tiercé
And plays a little bit at the trifecta
Ya pas de drogue ici
There's no drugs here
On ne fait que l' esquiver
We just dodge them
Gifle dans tes dans
Slap in your in your
Si tu essaies de nous bluffer
If you try to bluff us
Gifle dans tes tes dents
Slap in your your teeth
Si tu essaies de nous bluffer
If you try to bluff us
Je ne fais pas de cinéma
I don't do cinema
Je me jette sur le buffet
I throw myself on the buffet
La pour les chasser
There to chase them
Les grails comme un brochet
The grails like a pike
J'envoi des hypercut
I send hypercuts
Des droites gauches
Right left
Des crochets Whaou
Hooks Wow
Je lance des freestyle
I throw freestyle
En attendant le premier février
While waiting for February 1st
Car je reviens chaud
Because I'm coming back hot
J'ai tout donné
I gave everything
Je vais tout casser
I'm going to break everything
Désolé pour ton petit cœur d'artichaut
Sorry for your little artichoke heart
Le moment est venu
The time has come
Pour les démasquer
To unmask them
Dissocier tous les vrais des faux
Separate all the real from the fake
On met nos qualités en avant
We put our qualities forward
Mais font des fixettes
But they fixate
Sur nos putains de défauts
On our damn flaws
Les petits les grands
The little ones, the big ones
Ne m'ont pas lâché
Didn't let me go
J'suis intergénérationnel
I'm intergenerational
Je vais pas le cacher
I'm not going to hide it
Le rap c'est notre domaine
Rap is our domain
C'est qu'on s' est caché
That's where we hid
Je ne fais pas de freestyle
I don't do freestyle
Pour ton site internet à chier
For your shitty website
Sur l' instrumental je m'amuse
On the instrumental I have fun
Découpe comme un boucher
Cut like a butcher
Classique ou de la trap
Classic or trap
Je Pose ma voix
I lay down my voice
Te laisse bouche
Leave you speechless
Ne me prends pas pour un you voi
Don't take me for a you see
Je ne fais que performer
I just perform
T'es oreilles sifflent
Your ears are whistling
C'est le son de ma voix
It's the sound of my voice
Qui les a perforé
That pierced them
J'avance le plus vite que je peux
I move as fast as I can
Tu bloques sur le passé
You're stuck in the past
Tu pourras faire ce que tu veux
You can do whatever you want
Mon chemin est tracé
My path is set
Il reste deux trois graffs de nous
There are still a few graffs of us
Sur la ligne C
On the C line
Tout ça pour que vous n'oubliez pas Que vous le sachiez
All this so that you don't forget That you know
Ils sont de retour
They're back
Mais n'ont même pas progressé
But haven't even progressed
Tema les vautours qui essaient
Tema the vultures who try
De te rabaisser
To bring you down
Je suis devant la caméra kick
I'm in front of the camera kick
T'es derrière ton pc
You're behind your pc
Je suis devant la caméra kick
I'm in front of the camera kick
T'es derrière ton pc
You're behind your pc
Tu m'a reconnu je suis ton voisin
You recognized me I'm your neighbor
De palier
From the floor
J' ai mes petits soucis
I have my little worries
Mais bon je me dis que ça va aller
But hey I tell myself it's gonna be alright
91 en exclu ne soyez pas choqué
91 exclusively don't be shocked
91 en exclu qui vient vous pare choquer
91 exclusively that comes to shock you
A fond dans le délire
Deep in the madness
Je crois bien que je me suis entêté
I think I'm stubborn
Du nouveau arrive
Something new is coming
Regarde j'ai changé ma PP
Look I changed my PP
Je les écoute je ris
I listen to them I laugh
Je me demande comment ils ont fait
I wonder how they did it
Du bon rap de la cité
Good rap from the city
Je viens revendiquer
I come to claim
Je lance des freestyle
I throw freestyle
En attendant le premier février
While waiting for February 1st
Car je reviens chaud
Because I'm coming back hot
J'ai tout donné
I gave everything
Je vais tout casser
I'm going to break everything
Désolé pour ton petit cœur d'artichaut
Sorry for your little artichoke heart
Le moment est venu
The time has come
Pour les démasquer
To unmask them
Dissocier tous les vrais des faux
Separate all the real from the fake
On met nos qualités en avant
We put our qualities forward
Mais font des fixettes
But they fixate
Sur nos putains de défauts
On our damn flaws





Writer(s): Bodo Guindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.