Paroles et traduction Boze - Bilan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Micro
dans
la
paume
mercure
au
chrome
Microphone
in
the
palm,
mercury
on
chrome
On
à
pris
des
coups
en
bas
comme
le
trome
We
took
blows
down
below,
like
trauma
Je
regarde
de
haut
un
peu
comme
un
drone
I
look
from
above,
a
bit
like
a
drone
Le
bilan
est
lourd
Tu
diras
à
tes
mômes
The
toll
is
heavy,
tell
your
kids
Ta
raté
ta
vie
donc
tu
accuse
les
autres
You
missed
your
life,
so
you
blame
others
Tu
joues
les
bandits
mais
que
sur
les
réseaux
You
play
the
gangster,
but
only
on
social
media
Je
fais
de
la
musique
j'enregistre
des
vocaux
I
make
music,
I
record
vocals
Mes
classiques
sont
déposés
dans
des
bocaux
My
classics
are
deposited
in
jars
Jvais
te
laisser
parler
comme
un
politicien
I'll
let
you
speak
like
a
politician
Gare
à
toi
si
l'objectif
n'est
pas
atteint
Beware
if
the
goal
isn't
met
N'attend
pas
après
les
autres
pour
te
mettre
bien
Don't
wait
for
others
to
get
you
in
good
standing
Ils
font
semblant
mais
en
vrai
ce
sont
des
chiens
They
pretend,
but
in
reality
they
are
dogs
Je
les
ai
démasqués
Une
technique
d'
ancien
I
exposed
them,
an
old-timer's
technique
Tu
restes
sur
le
quai
ou
tu
montes
dans
le
train
You
stay
on
the
platform
or
you
get
on
the
train
Tu
faisais
le
têtu
maintenant
Faudra
pas
te
plaindre
You
were
stubborn,
now
don't
complain
T'es
devenu
un
chlag
un
moins
que
rien
You've
become
a
loser,
less
than
nothing
Les
petits
ont
grandi
les
grands
on
vieillit
The
little
ones
grew
up,
the
big
ones
are
getting
old
On
à
perdu
des
parents
et
c'est
la
vie
We
lost
parents,
and
that's
life
Ils
nous
ont
tout
dit
on
à
réfléchi
They
told
us
everything,
we
reflected
L'histoire
continue
à
nous
de
l'écrire
History
continues,
we
write
it
Posé
dans
la
street
ou
à
la
campagne
Sitting
on
the
street
or
in
the
countryside
Que
de
la
force
que
de
la
hargne
Nothing
but
strength,
nothing
but
aggression
On
reste
debout
c'est
comme
ça
qu'on
gagne
We
stand
tall,
that's
how
we
win
On
ne
vit
pas
pour
le
regard
des
gens
on
épargne
We
don't
live
for
people's
looks,
we
save
Être
trop
gentil
c'est
un
défaut
Being
too
nice
is
a
flaw
Même
si
ça
ne
devrait
pas
l'être
Even
if
it
shouldn't
be
Ta
vu
ici
des
fois
c'est
chaud
You
see,
it's
hot
here
sometimes
C'est
difficile
de
l'admettre
It's
hard
to
admit
Enquête
interne
IGPN
Internal
investigation
IGPN
Tout
ca
pour
calmer
les
peines
All
this
to
soothe
the
pains
Un
goût
amer
car
c'est
la
même
A
bitter
taste
because
it's
the
same
Depuis
l'époque
des
cassettes
Since
the
cassette
era
La
vérité
est
à
portée
de
main
The
truth
is
at
hand
Ont
tout
filmé
mis
ça
dans
un
coin
We
filmed
everything,
put
it
in
a
corner
Fais
le
aujourd'hui
reporte
pas
à
demain
Do
it
today,
don't
put
it
off
till
tomorrow
Car
demain
en
vrai
ca
sera
peut
être
la
fin
Because
tomorrow,
in
reality,
it
might
be
the
end
Un
coup
de
vieux
quand
on
m'appelle
l'ancien
A
touch
of
old
age
when
they
call
me
the
old
man
Dieu
merci
jusqu'ici
tout
vas
bien
Thank
God,
so
far
everything
is
fine
On
se
projette
sans
savoir
de
quoi
sera
fait
demain
We
project
ourselves
without
knowing
what
tomorrow
will
hold
Je
crois
au
mauvais
oeil
donc
je
ne
dis
rien
I
believe
in
the
evil
eye,
so
I
don't
say
anything
J'ai
toujours
des
rêves
il
n'y
à
pas
de
trêve
I
still
have
dreams,
there
is
no
truce
Lève
ton
glaive
s'ils
veulent
piquer
ta
fève
Raise
your
sword
if
they
want
to
steal
your
bean
On
béton
mais
on
se
relève
We
are
concrete,
but
we
get
back
up
Pendant
qu'ils
ont
tout
eu
sur
un
plateau
ces
chèvres
While
they
had
everything
on
a
platter,
these
goats
Se
prendre
le
bec
pour
des
trucs
bêtes
Bickering
over
silly
things
Je
dois
sécuriser
ca
sera
niette
I
have
to
secure
it,
it
will
be
no
On
s'est
pris
la
tête
mangé
des
cacahuètes
We
got
our
heads
together,
ate
peanuts
Et
le
bonheur
s'est
barré
à
la
sauvette
And
happiness
ran
off
with
the
wind
Il
y
à
qu'une
lettre
entre
solidaire
et
puis
solitaire
There
is
only
one
letter
between
solidarity
and
then
solitary
Tu
n'à
qu'une
mère
tu
n'à
qu'un
père
You
only
have
one
mother,
you
only
have
one
father
Le
reste
ce
n'est
pas
pareil
The
rest
is
not
the
same
Si
t'
es
duper
regarde
derrière
If
you're
tricked,
look
behind
you
Je
viens
d'ATHIS
M.O.N.S
I
come
from
ATHIS
M.O.N.S
Tiens
un
proverbe
le
prix
s'oublie
Here's
a
proverb:
the
price
is
forgotten
Mais
la
qualité
elle
reste
Ils
sont
éteints
But
the
quality
remains,
they
are
out
Ne
connaissent
rien
à
part
leur
codes
d'internet
They
know
nothing
but
their
internet
codes
Nous
on
dit
rien
mais
on
le
sait
bien
We
don't
say
anything,
but
we
know
it
well
Entre
nous
on
se
reconnaît
We
recognize
each
other
Tu
veux
le
faire
réfléchi
bien
You
want
to
do
it,
think
carefully
Il
n'y
aura
pas
de
Marche
arrière
There
will
be
no
turning
back
J'viens
du
neuf
un
et
j'
en
suis
fier
I
come
from
the
new
one,
and
I'm
proud
of
it
L'oeuf
ne
cassera
pas
la
pierre
The
egg
will
not
break
the
stone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Guindo
Album
Vibes
date de sortie
10-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.