Paroles et traduction Boze - Classic
Ou
sont
les
vrais
Where
are
the
real
ones?
Ou
sont
mes
frères
Where
are
my
brothers?
Qui
sont
les
traîtres
Who
are
the
traitors?
Quand
il
y
a
besoin
When
there
is
a
need
Pas
que
dans
les
moments
de
fêtes
Not
just
during
celebrations
Tu
fonctionne
avec
tes
bras
You
work
with
your
arms
Je
pense
avec
ma
tête
I
think
with
my
head
On
les
aura
dis
pas
le
contraire
We'll
get
them,
don't
say
otherwise
Ne
soit
pas
bête
Don't
be
stupid
Après
le
couché
After
sunset
Vient
le
levé
du
soleil
je
n'ai
rien
Sunrise
comes,
I
have
nothing
Brûlé
derrière
le
micro
Burned
behind
the
mic
Je
passe
mes
nerfs
I
vent
my
nerves
Pour
la
réussite
pas
le
même
itinéraire
For
success,
not
the
same
route
Le
visage
marqué
par
les
coups
Face
marked
by
blows
Par
la
galère
By
hardship
Organise
toi
mets
de
l'ordre
Get
organized,
put
things
in
order
Dans
tes
affaires
In
your
affairs
Pour
m'en
sortir
je
n'ai
compter
To
get
out,
I
didn't
count
Que
sur
moi
même
On
anyone
but
myself
20
ans
plus
tard
20
years
later
Toujours
la
et
toujours
prêt
Still
here
and
still
ready
La
vérité
c'est
qu'ils
s'
en
tapent
The
truth
is,
they
don't
care
De
savoir
qui
on
est
To
know
who
we
are
Y
à
que
quand
je
prend
le
micro
It's
only
when
I
take
the
mic
Que
je
me
sent
considéré
That
I
feel
valued
Je
fais
mon
taf
de
griot
I
do
my
griot
work
Je
retourne
bosser
I
go
back
to
work
Dans
mon
terrier
In
my
burrow
On
fait
un
peu
d'euros
We
make
some
euros
Je
réinvesti
dans
les
projets
I
reinvest
in
projects
Pas
dans
la
piscine
Not
in
the
pool
Mais
dans
la
merde
But
in
the
dirt
J'apprends
à
nager
I
learn
to
swim
Tu
veux
savoir
c'était
quoi
ma
vie
You
wanna
know
what
my
life
was
like?
Dès
le
matin
je
fais
des
classics
From
the
morning,
I
make
classics
En
gova
je
fais
le
tour
de
la
ville
In
my
Gova,
I
tour
the
city
On
se
donne
rendez
vous
à
midi
pile
We
meet
up
at
noon
sharp
Pas
la
même
conception
de
la
justice
j'ai
dû
la
faire
moi
même
Not
the
same
conception
of
justice,
I
had
to
do
it
myself
Pour
toi
ca
ne
sera
For
you,
it
won't
be
Pas
le
même
préjudice
The
same
prejudice
Tout
est
à
l'envers
Everything
is
upside
down
Polo
grise
sur
le
periph
Grey
polo
on
the
périphérique
J'glisse
porte
de
la
Villette
I
slide
past
Porte
de
la
Villette
Affichage
sauvage
c'est
la
street
Qu'est
ce
que
tu
veux
faire
Wild
posting,
it's
the
street,
what
do
you
want
me
to
do?
Je
me
lève
toujours
I
always
wake
up
Avec
cette
envie
With
this
desire
De
faire
mieux
que
la
veille
To
do
better
than
yesterday
Je
pars
à
la
campagne
I
leave
for
the
countryside
Je
retourne
en
ville
I
return
to
the
city
Partout
y
à
des
problèmes
There
are
problems
everywhere
Le
GRIOT
chante
le
titanic
The
griot
sings
of
the
Titanic
Coule
l'histoire
se
répète
History
sinks,
it
repeats
itself
Ils
nous
la
mette
They
put
it
on
us
Et
veulent
qu'on
reste
cool
And
want
us
to
stay
cool
C'est
fou
ca
quand
même
It's
crazy,
you
know
Ton
rainté
ta
kichta
Your
"rainté"
and
your
"kichta"
Ne
m'intéresse
pas
Don't
interest
me
Sur
le
Long
terme
In
the
long
run
Ici
on
est
plutôt
du
genre
Here
we're
more
of
the
type
A
miser
sur
la
sacem
To
bet
on
the
SACEM
J'
arrive
en
festival
I
arrive
at
the
festival
Et
je
veux
voir
And
I
want
to
see
Toutes
les
mains
en
l'air
All
the
hands
in
the
air
On
leur
fait
mal
We
hurt
them
A
ceux
qui
pensaient
Those
who
thought
Qu'on
brassait
que
de
l'air
That
we
were
just
blowing
hot
air
On
ne
va
pas
chela
le
steak
We're
not
going
to
cheat
on
the
steak
On
va
même
demander
du
rab
We're
even
going
to
ask
for
seconds
Mes
premiers
textes
sur
cassette
My
first
lyrics
on
cassette
Tu
vu
c'est
devenu
durable
You
see,
it's
become
sustainable
Tout
est
noir
Everything
is
black
Je
ramène
un
peu
de
lumière
I
bring
some
light
Dans
le
paysage
Into
the
landscape
Dans
le
miroir
Into
the
mirror
Je
vois
des
gens
déterminés
I
see
determined
people
Qui
ont
la
rage
Who
have
rage
Tu
veux
savoir
c'était
quoi
ma
vie
You
wanna
know
what
my
life
was
like?
Dès
le
matin
je
fais
des
classics
From
the
morning,
I
make
classics
En
gova
je
fais
le
tour
de
la
ville
In
my
Gova,
I
tour
the
city
On
se
donne
rendez
vous
à
midi
pile
We
meet
up
at
noon
sharp
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Guindo
Album
Vibes
date de sortie
10-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.