Boze - Ghetto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boze - Ghetto




Ghetto
Ghetto
J'suis toujours sur un projet depuis dès moi
I'm always on a project since I was young
J ai mis une vesqui je suis rentrée tôt chez moi
I put a vest on I went home early
Comme toi j ' y suis mais je ne sais pas ce que je fou
Like you I'm here but I don't know what I'm doing here
J ai toujours la motivation pour le cash
I always have the motivation for cash
Les détracteurs menteurs Personne les cala
The detractors liars Nobody cares about them
À la fin du bal on te paiera inchallah
At the end of the ball we will pay you, God willing
Ils ont coupé la taxe d'habitation
They cut the property tax
Mais crois qu'ils vont la récupérer autre part
But believe they'll get it back somewhere else
Je suis un mytho si je te donne de l'espoir?
Am I a myth if I give you hope?
En tout cas j'y suis avec vous la en bas
Anyway I'm with you down there
Réalité et le vécu ya pas de débats
Reality and the experience there are no debates
La vie suis son cours y à des hauts et bas
Life follows its course there are ups and downs
T' étais chaud pour le faire ce n' était qu' un faux départ
You were hot to do it it was just a false start
Po po mouillée était le pétard
Wet po po was the firecracker
La devise c'est de dire les choses après l' acte
The motto is to say things after the act
Avec le destin on a tous signé un pacte
We all signed a pact with fate
Venir partir ainsi va la vie
To come and leave like this, that's life
Depuis que j'ai compris
Since I understood
Je me sens invincible
I feel invincible
Je dois le faire Quoi qu'ils fassent
I have to do it no matter what they do
Quoi qu'ils disent
No matter what they say
Ici c'est le destin qui valide
Here it's fate that validates
Quoi qu'il arrive je reste du ghetto
No matter what happens I stay from the ghetto
Prince du ghetto au ghetto
Prince of the ghetto to the ghetto
Je dois le faire Quoi qu'ils fassent
I have to do it no matter what they do
Quoi qu'ils disent
No matter what they say
Ici c'est le destin qui valide
Here it's fate that validates
Quoi qu'il arrive je reste du ghetto
No matter what happens I stay from the ghetto
Prince du ghetto au ghetto
Prince of the ghetto to the ghetto
Nouvelle journée dans la Tess
New day in the Tess
Il serait peut être temps de changer d adresse
Maybe it's time to change addresses
Il reste les déchets de la veille
The garbage from the day before remains
C'est le gardien que tu de respecte
It's the guardian that you respect
Y à que quand tu bois que tu nous dis tout
It's only when you drink that you tell us everything
Voilà pourquoi sur moi ils savent wallou
That's why they know nothing about me
Les plus frustré sont ceux qui se vantent beaucoup
The most frustrated are those who brag a lot
Les plus frustré sont ceux qui mettent des coups
The most frustrated are those who hit
C'est parti tout seul t' es pas désolé
It went by itself you're not sorry
C'est devant la PJ. Que ta réalisé
It's in front of the PJ. That you realized
Motivé par les réseaux ils t'on saucé
Motivated by the networks they sauced you
Dénoncé par les réseaux ils t'on bluffé
Denounced by the networks they bluffed you
C'est toujours les mêmes histoires rien à changé
It's always the same stories nothing changed
À part que les p'tits non plus peur du danger
Except that the little ones are no longer afraid of danger
C'est toujours les mêmes histoires rien à changer
It's always the same stories nothing changed
À part que Boze continue de progresser
Except that Boze continues to progress
Venir partir ainsi va la vie
To come and leave like this, that's life
Depuis que j'ai compris
Since I understood
Je me sens invincible
I feel invincible
Je dois le faire Quoi qu'ils fassent
I have to do it no matter what they do
Quoi qu'ils disent
No matter what they say
Ici c'est le destin qui valide
Here it's fate that validates
Quoi qu'il arrive je reste du ghetto
No matter what happens I stay from the ghetto
Prince du ghetto au ghetto
Prince of the ghetto to the ghetto
Je dois le faire Quoi qu'ils fassent
I have to do it no matter what they do
Quoi qu'ils disent
No matter what they say
Ici c'est le destin qui valide
Here it's fate that validates
Quoi qu'il arrive je reste du ghetto
No matter what happens I stay from the ghetto
Prince du ghetto au ghetto
Prince of the ghetto to the ghetto





Writer(s): Bodo Guindo, Jonas Scholz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.