Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a les codes
We Got the Codes
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
à
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
Ici
tout
est
carré
on
est
paré
Everything
here
is
square,
we
are
ready
Soit
préparé
j'crois
que
t'es
taré
Be
prepared,
I
think
you're
crazy
Tous
à
l'arrêt
j'ai
concocté
Everyone
stop,
I've
concocted
Le
meilleur
kickage
de
l'année
The
best
kick
of
the
year
J'suis
plus
trop
au
quartier
planquer
I'm
not
really
in
the
neighborhood
to
hide
Mais
plutôt
en
train
de
poser
But
rather
in
the
process
of
posing
Je
veux
voir
tout
mon
public
jumper
I
want
to
see
all
my
audience
jump
Jveu
voir
tous
ces
mythos
ramper
I
want
to
see
all
these
mythos
crawl
De
l
ancienne
de
la
nouvelle
géné
Of
the
old
and
new
generation
Pour
te
faire
je
ne
vais
pas
me
gêner
To
do
you,
I'm
not
going
to
be
shy
Je
vois
plein
de
petits
zoulous
germer
I
see
lots
of
little
jealous
people
sprouting
up
Les
refroidir
comment
janvier
Cool
them
down
like
January
J'suis
matinale
quand
faut
poser
I'm
a
morning
person
when
it's
time
to
lay
down
Toi
tu
as
foiré
ton
exposé
You
messed
up
your
presentation
Ils
veulent
nous
dire
comment
penser
They
want
to
tell
us
how
to
think
Allez
va
là-
bas
va
pioncer!
Go
on,
go
over
there
and
sleep!
Le
cercle
d'amis
est
fermé
The
circle
of
friends
is
closed
Les
épreuves
nous
on
rassembler
The
trials
have
brought
us
together
Pourquoi
vouloir
nous
ressembler
Why
do
you
want
to
be
like
us?
T'étais
avec
nous
il
me
semblait
You
were
with
us,
it
seemed
to
me
Chacun
son
chemin
ses
tranchées
Each
one
his
own
way,
his
own
trenches
La
vie
un
combat
je
me
fais
chier
Life's
a
struggle,
I'm
bored
Donc
sur
l'
instru
je
me
suis
penché
So
on
the
instru
I
leaned
Elle
m'à
stimulé
je
l'ai
puncher
It
stimulated
me,
I
punched
it
La
c'
est
H.I.P
- H.O.P.
This
is
H.I.P
- H.O.P.
Pour
toi
c'est
hachi
parmentier
For
you
it's
hash
browned
potatoes
La
vérité
prend
l'
escalier
The
truth
takes
the
stairs
J'tais
dit
qu'on
allait
se
retrouver
I
told
you
we'd
meet
again
La
puissance
de
tous
les
quartiers
The
power
of
all
neighborhoods
Le
jour
férié
je
l'ai
décrété
The
public
holiday
I
decreed
Jtai
dis
qu'il
ne
fallait
pas
tester
I
told
you
not
to
test
it
Maintenant
ça
ne
fait
que
empester
Now
it
just
stinks
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
a
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
On
à
les
codes
on
a
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
Come
with
me
Je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
I'll
show
you
how
we
work
J'peux
pas
rappeler
comme
une
tortue
I
can't
call
back
like
a
turtle
Du
temps
il
m'
en
reste
plus
I
don't
have
any
more
time
Je
suis
sortie
j
ai
vu
I
went
out,
I
saw
Des
gens
qui
savaient
People
who
knew
Et
d'autres
qui
étaient
perdu
And
others
who
were
lost
Je
tourne
en
rond
comme
dans
une
cellule
I'm
going
around
in
circles
like
in
a
cell
Tu
fais
le
fou
ici
ça
s'
annule
You
play
the
fool,
here
it
cancels
Y
à
que
les
gens
bien
qu'on
adule
It's
only
good
people
we
adore
Je
pense
que
personne
te
calcule
I
don't
think
anyone's
paying
attention
to
you
Plus
la
kichta
est
es
minuscule
The
smaller
the
kichta
is
Plus
les
couplets
sont
sans
scrupules
The
more
unscrupulous
the
verses
are
Sa
rap
qu'
après
le
crépuscule
It
raps
only
after
dusk
Jtecoute
mais
je
ne
t'ai
jamais
cru
I'm
listening
to
you
but
I
never
believed
you
Sur
l'
instru
laisse
moi
faire
mumuse
On
the
instru
let
me
play
Je
leur
fais
les
gros
yeux
comme
une
buse
I'm
giving
them
the
big
eyes
like
an
owl
Pendant
que
sur
nous
l'
état
abuse
While
the
state
abuses
us
Pendant
que
les
coupables
nous
accuse
While
the
guilty
accuse
us
Je
dois
finir
le
bail
à
tard
plus
I
have
to
finish
the
lease
later
On
se
captera
en
temps
voulu
We'll
catch
up
in
due
time
Ici
ils
ne
veulent
pas
que
t
évolue
Here
they
don't
want
you
to
evolve
Mettre
des
CP
il
à
fallu
It
took
CPs
to
put
in
L'histoire
ne
sera
jamais
conclue
The
story
will
never
be
over
Ya
les
fait
les
risques
encourus
There
are
the
facts,
the
risks
involved
Je
parle
de
nous
je
sais
pas
si
tu
as
vu
I'm
talking
about
us,
I
don't
know
if
you've
seen
D'un
coup
le
son
prend
de
l'
envergure
Suddenly
the
sound
is
taking
off
Plus
tes
vrai
plus
ce
sera
plus
dure
The
more
real
you
are,
the
harder
it
gets
J'aime
ce
que
la
frustration
me
procure
I
love
what
frustration
gives
me
Hors
de
question
de
raser
les
murs
Out
of
the
question
to
shave
the
walls
Je
me
sers
de
mon
savoir
comme
armure
I
use
my
knowledge
as
armor
Dans
le
présent
et
le
future
In
the
present
and
the
future
Je
continue
de
forcer
les
serrures
I
keep
picking
locks
Les
détracteurs
je
les
laisse
en
vue
The
detractors
I
leave
them
in
sight
Ici
c'est
next
level
ta
vu
This
is
next
level
you
see
On
à
les
codes
on
à
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Come
with
me,
I'll
show
you
how
we
work
On
à
les
codes
on
à
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Come
with
me,
I'll
show
you
how
we
work
On
à
les
codes
on
à
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Come
with
me,
I'll
show
you
how
we
work
On
à
les
codes
on
à
les
codes
We
got
the
codes,
we
got
the
codes
Viens
avec
nous
je
vais
te
montrer
comment
on
bosse
Come
with
me,
I'll
show
you
how
we
work
Alors
t'à
compris
la
famix
So
you
got
it,
fam
Artiste
de
mons!
Artist
from
my
city!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Codes
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.