Boze - On a les codes - traduction des paroles en anglais

On a les codes - Bozetraduction en anglais




On a les codes
We Got the Codes
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
Ca fait
That's how
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
On à les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
Ca fait
That's how
Ici tout est carré on est paré
Everything here is square, we are ready
Soit préparé j'crois que t'es taré
Be prepared, I think you're crazy
Tous à l'arrêt j'ai concocté
Everyone stop, I've concocted
Le meilleur kickage de l'année
The best kick of the year
J'suis plus trop au quartier planquer
I'm not really in the neighborhood to hide
Mais plutôt en train de poser
But rather in the process of posing
Je veux voir tout mon public jumper
I want to see all my audience jump
Jveu voir tous ces mythos ramper
I want to see all these mythos crawl
De l ancienne de la nouvelle géné
Of the old and new generation
Pour te faire je ne vais pas me gêner
To do you, I'm not going to be shy
Je vois plein de petits zoulous germer
I see lots of little jealous people sprouting up
Les refroidir comment janvier
Cool them down like January
J'suis matinale quand faut poser
I'm a morning person when it's time to lay down
Toi tu as foiré ton exposé
You messed up your presentation
Ils veulent nous dire comment penser
They want to tell us how to think
Allez va là- bas va pioncer!
Go on, go over there and sleep!
Le cercle d'amis est fermé
The circle of friends is closed
Les épreuves nous on rassembler
The trials have brought us together
Pourquoi vouloir nous ressembler
Why do you want to be like us?
T'étais avec nous il me semblait
You were with us, it seemed to me
Chacun son chemin ses tranchées
Each one his own way, his own trenches
La vie un combat je me fais chier
Life's a struggle, I'm bored
Donc sur l' instru je me suis penché
So on the instru I leaned
Elle m'à stimulé je l'ai puncher
It stimulated me, I punched it
La c' est H.I.P - H.O.P.
This is H.I.P - H.O.P.
Pour toi c'est hachi parmentier
For you it's hash browned potatoes
La vérité prend l' escalier
The truth takes the stairs
J'tais dit qu'on allait se retrouver
I told you we'd meet again
La puissance de tous les quartiers
The power of all neighborhoods
Le jour férié je l'ai décrété
The public holiday I decreed
Jtai dis qu'il ne fallait pas tester
I told you not to test it
Maintenant ça ne fait que empester
Now it just stinks
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
Ca fait
That's how
On a les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
On à les codes on a les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous
Come with me
Je vais te montrer comment on bosse
I'll show you how we work
Ca fait
That's how
J'peux pas rappeler comme une tortue
I can't call back like a turtle
Du temps il m' en reste plus
I don't have any more time
Je suis sortie j ai vu
I went out, I saw
Des gens qui savaient
People who knew
Et d'autres qui étaient perdu
And others who were lost
Je tourne en rond comme dans une cellule
I'm going around in circles like in a cell
Tu fais le fou ici ça s' annule
You play the fool, here it cancels
Y à que les gens bien qu'on adule
It's only good people we adore
Je pense que personne te calcule
I don't think anyone's paying attention to you
Plus la kichta est es minuscule
The smaller the kichta is
Plus les couplets sont sans scrupules
The more unscrupulous the verses are
Sa rap qu' après le crépuscule
It raps only after dusk
Jtecoute mais je ne t'ai jamais cru
I'm listening to you but I never believed you
Sur l' instru laisse moi faire mumuse
On the instru let me play
Je leur fais les gros yeux comme une buse
I'm giving them the big eyes like an owl
Pendant que sur nous l' état abuse
While the state abuses us
Pendant que les coupables nous accuse
While the guilty accuse us
Je dois finir le bail à tard plus
I have to finish the lease later
On se captera en temps voulu
We'll catch up in due time
Ici ils ne veulent pas que t évolue
Here they don't want you to evolve
Mettre des CP il à fallu
It took CPs to put in
L'histoire ne sera jamais conclue
The story will never be over
Ya les fait les risques encourus
There are the facts, the risks involved
Je parle de nous je sais pas si tu as vu
I'm talking about us, I don't know if you've seen
D'un coup le son prend de l' envergure
Suddenly the sound is taking off
Plus tes vrai plus ce sera plus dure
The more real you are, the harder it gets
J'aime ce que la frustration me procure
I love what frustration gives me
Hors de question de raser les murs
Out of the question to shave the walls
Je me sers de mon savoir comme armure
I use my knowledge as armor
Dans le présent et le future
In the present and the future
Je continue de forcer les serrures
I keep picking locks
Les détracteurs je les laisse en vue
The detractors I leave them in sight
Ici c'est next level ta vu
This is next level you see
On à les codes on à les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous je vais te montrer comment on bosse
Come with me, I'll show you how we work
On à les codes on à les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous je vais te montrer comment on bosse
Come with me, I'll show you how we work
On à les codes on à les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous je vais te montrer comment on bosse
Come with me, I'll show you how we work
On à les codes on à les codes
We got the codes, we got the codes
Viens avec nous je vais te montrer comment on bosse
Come with me, I'll show you how we work
Haha
Haha
Alors t'à compris la famix
So you got it, fam
Artiste de mons!
Artist from my city!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.