Paroles et traduction Boze - Paris
J'fais
du
rap
comme
il
ne
s'en
fait
plus
I
rap
like
they
don't
make
it
anymore
En
direct
du
fœtus
Live
from
the
fetus
Capitale
je
la
traverse
en
transversale
I
traverse
the
capital
diagonally
La
nuit
elle
brille
The
night
shines
Mais
ne
te
fais
pas
avoir
c'est
tendu
But
don't
be
fooled,
it's
tense
J'arrive
par
le
périphérique
I
arrive
by
the
ring
road
Et
je
reviens
en
NOCTAMBUS
And
I
come
back
by
NOCTAMBUS
Ca
parle
dans
toutes
les
langues
They
speak
all
languages
De
l'aube
jusqu'au
crépuscule
From
dawn
to
dusk
Rare
sont
ceux
qui
se
mélangent
Rare
are
those
who
mingle
Dans
leur
coins
ils
font
leur
trucs
In
their
corners,
they
do
their
thing
Connue
dans
le
monde
entier
Known
worldwide
En
bien
et
en
mal
bien
sûr
For
good
and
bad,
of
course
J'ai
vu
des
gens
qui
étaient
gavés
I've
seen
people
who
were
stuffed
Et
d'autres
qui
étaient
foutue
And
others
who
were
screwed
Poser
sur
la
terrasse
je
te
vois
tu
déambule
Posing
on
the
terrace,
I
see
you
strolling
Y
a
un
autre
gars
qui
titube
There's
another
guy
who's
stumbling
Je
suis
là,
je
prépare
mon
tube
I'm
here,
I'm
preparing
my
hit
R.A.S.
à
part
que
je
ne
fais
qu'
user
mes
chaussures
R.A.S.
except
that
I'm
only
wearing
out
my
shoes
1 er
sur
le
rap
et
sur
le
graff
c'est
Pour
ta
culture
Number
1 on
rap
and
graffiti,
it's
for
your
culture
Ici
c'est
paris
ici
c'est
paris
This
is
Paris,
this
is
Paris
Ce
n'est
pas
une
carte
postale
mais
un
récit
It's
not
a
postcard,
it's
a
story
Quoi
qu'est
ce
qui
t'arrive
What's
happening
to
you
Quoi
tu
nous
charrie
What
are
you
messing
with
us
Ils
parlent
de
nous
They
talk
about
us
Mais
je
crois
qu'ils
veulent
venir
ici
But
I
think
they
want
to
come
here
Ici
c'est
paris
ici
c'est
paris
This
is
Paris,
this
is
Paris
Ce
n'est
pas
une
carte
postale
mais
un
récit
It's
not
a
postcard,
it's
a
story
Quoi
qu'est
ce
qui
t'arrive
What's
happening
to
you
Quoi
tu
nous
charrie
What
are
you
messing
with
us
Ils
parlent
de
nous
They
talk
about
us
Mais
je
crois
qu'ils
veulent
venir
ici
But
I
think
they
want
to
come
here
J'suis
bloqué
sur
la
4 incident
de
voyageurs
I'm
stuck
on
the
4,
passenger
incident
Ici
tout
se
dégrade
les
gens
vont
voir
ailleurs
Everything
here
is
degrading,
people
are
going
elsewhere
Circulation
difficile
t'es
tranquille
qu'à
4 heures
Difficult
traffic,
you're
only
relaxed
at
4 o'clock
La
BAC
de
nuit
nous
à
vu
encore
des
rappeurs
The
BAC
at
night
saw
us
again,
rappers
Du
sud
au
nord
faut
faire
résonner
cette
lourdeur
From
south
to
north,
we
have
to
make
this
heaviness
resonate
Sur
place
de
la
Concorde
fait
péter
les
boomers
On
Place
de
la
Concorde,
make
the
boomers
explode
J'ai
donné
un
cd
au
pigeon
voyageur
I
gave
a
CD
to
the
carrier
pigeon
T'inquiète
ils
savent
très
bien
qui
est
l'
expéditeur
Don't
worry,
they
know
very
well
who
the
sender
is
On
roule
on
rôde
jusqu'à
Extinction
des
moteurs
We
roll,
we
prowl
until
the
engine
dies
Chacun
son
rôle
on
se
captera
tout
à
l'heure
Everyone
has
their
role,
we'll
catch
up
later
Quartiers
riches
quartiers
pauvres
pro
ou
amateurs
Rich
neighborhoods,
poor
neighborhoods,
pros
or
amateurs
Paris
la
nuit
ton
bonheur
ou
bien
ton
malheur
Paris
at
night,
your
happiness
or
your
misfortune
6 heures
du
mat
passe
le
bonjour
aux
éboueurs
6 AM,
say
hello
to
the
garbage
collectors
Pendant
qu'ils
dormaient
tu
te
dandinait
à
l'After
While
they
were
sleeping,
you
were
dancing
at
the
After
Paris
ne
s'arrête
jamais
Donc
à
toute
à
l'heure
Paris
never
stops,
so
see
you
later
J'ai
fais
ce
que
j'avais
à
faire
je
retourne
dans
mon
secteur
I
did
what
I
had
to
do,
I'm
going
back
to
my
area
Et
j'
entends
les
sirènes
And
I
hear
the
sirens
Elles
reflètent
sur
la
dame
de
fer
They
reflect
on
the
Eiffel
Tower
Qu'
es
ce
que
tu
veux
faire
What
do
you
want
to
do
À
part
continuer
nos
affaires
Besides
continuing
our
business
Rare
sont
les
mêmes
Rare
are
the
same
Têtes
que
je
croise
dans
le
périmètre
Heads
that
I
cross
in
the
perimeter
Un
petit
billet
et
puis
nous
revoilà
refait
A
little
ticket
and
then
we're
back
in
business
Ici
c'est
paris
ici
c'est
paris
This
is
Paris,
this
is
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Guindo
Album
Griot
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.