Boze - Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boze - Paris




Paris
Париж
J'fais du rap comme il ne s'en fait plus
Читаю рэп, как в былые времена,
En direct du fœtus
Прямиком из колыбели.
Capitale je la traverse en transversale
Столица, я пересекаю тебя вдоль и поперек,
Et à plus
И прощай.
La nuit elle brille
Ночью она сияет,
Mais ne te fais pas avoir c'est tendu
Но не обманывайся, здесь все непросто.
J'arrive par le périphérique
Я въезжаю по кольцевой дороге
Et je reviens en NOCTAMBUS
И возвращаюсь ночным автобусом.
Ca parle dans toutes les langues
Здесь говорят на всех языках
De l'aube jusqu'au crépuscule
От рассвета до заката.
Rare sont ceux qui se mélangent
Редко кто смешивается,
Dans leur coins ils font leur trucs
В своих углах они делают свои дела.
Connue dans le monde entier
Известна во всем мире,
En bien et en mal bien sûr
И в хорошем, и в плохом смысле, конечно.
J'ai vu des gens qui étaient gavés
Я видел людей, которые были сыты по горло,
Et d'autres qui étaient foutue
И тех, кому было очень плохо.
Poser sur la terrasse je te vois tu déambule
Сижу на террасе, вижу, как ты прогуливаешься,
Y a un autre gars qui titube
Какой-то парень рядом шатается.
Je suis là, je prépare mon tube
А я здесь, готовлю свой хит.
R.A.S. à part que je ne fais qu' user mes chaussures
Все путем, кроме того, что я только стаптываю свою обувь.
1 er sur le rap et sur le graff c'est Pour ta culture
Первый в рэпе и граффити это для твоего развития.
Ici c'est paris ici c'est paris
Это Париж, детка, это Париж,
Ce n'est pas une carte postale mais un récit
Это не открытка, а рассказ.
Quoi qu'est ce qui t'arrive
Что с тобой?
Quoi tu nous charrie
Ты что, смеешься?
Ils parlent de nous
Они говорят о нас,
Mais je crois qu'ils veulent venir ici
Но, кажется, хотят сюда приехать.
Ici c'est paris ici c'est paris
Это Париж, детка, это Париж,
Ce n'est pas une carte postale mais un récit
Это не открытка, а рассказ.
Quoi qu'est ce qui t'arrive
Что с тобой?
Quoi tu nous charrie
Ты что, смеешься?
Ils parlent de nous
Они говорят о нас,
Mais je crois qu'ils veulent venir ici
Но, кажется, хотят сюда приехать.
J'suis bloqué sur la 4 incident de voyageurs
Я застрял на четвертой линии, проблемы с пассажирами,
Ici tout se dégrade les gens vont voir ailleurs
Здесь все рушится, люди уезжают в другие места.
Circulation difficile t'es tranquille qu'à 4 heures
Движение затруднено, будешь спокоен только к четырем часам,
La BAC de nuit nous à vu encore des rappeurs
Ночная полиция снова увидела нас, рэперов.
Du sud au nord faut faire résonner cette lourdeur
С юга на север, нужно, чтобы эта тяжесть разнеслась,
Sur place de la Concorde fait péter les boomers
На площади Согласия взорвем бумеры.
J'ai donné un cd au pigeon voyageur
Я дал диск почтовому голубю,
T'inquiète ils savent très bien qui est l' expéditeur
Не волнуйся, они прекрасно знают, кто отправитель.
On roule on rôde jusqu'à Extinction des moteurs
Мы едем, бродим до тех пор, пока не заглохнут двигатели,
Chacun son rôle on se captera tout à l'heure
У каждого своя роль, встретимся через час.
Quartiers riches quartiers pauvres pro ou amateurs
Богатые районы, бедные районы, профи или любители,
Paris la nuit ton bonheur ou bien ton malheur
Париж ночью, твое счастье или несчастье.
6 heures du mat passe le bonjour aux éboueurs
Шесть утра, передай привет мусорщикам,
Pendant qu'ils dormaient tu te dandinait à l'After
Пока они спали, ты отрывалась на afterparty.
Paris ne s'arrête jamais Donc à toute à l'heure
Париж никогда не спит, так что до скорой встречи.
J'ai fais ce que j'avais à faire je retourne dans mon secteur
Я сделал то, что должен был сделать, возвращаюсь в свой район.
Et j' entends les sirènes
И я слышу сирены,
Elles reflètent sur la dame de fer
Они отражаются в железной леди.
Qu' es ce que tu veux faire
Что ты хочешь делать,
À part continuer nos affaires
Кроме как продолжать наши дела?
Rare sont les mêmes
Редко встретишь те же лица,
Têtes que je croise dans le périmètre
Что я вижу в округе.
Un petit billet et puis nous revoilà refait
Немного деньжат, и мы снова в строю.
Ici c'est paris ici c'est paris
Это Париж, детка, это Париж.





Writer(s): Bodo Guindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.