Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti de rien
Начинал с нуля
Parti
de
rien
l'empire
tu
devra
le
monter
Начинал
с
нуля,
ты
должна
построить
империю
Wai
le
monter
Да,
построить
Parti
de
rien
l'empire
tu
devra
le
monter
Начинал
с
нуля,
ты
должна
построить
империю
J'
ai
fais
le
mort
pour
savoir
qui
est
la
Я
притворился
мёртвым,
чтобы
узнать,
кто
рядом
Qui
allait
bouger
Кто
будет
действовать
Je
me
force
mais
je
crois
que
c'est
mort
Я
стараюсь,
но,
кажется,
это
конец
Qu'
au
final
rien
ne
va
changer
Что
в
конце
концов
ничего
не
изменится
Ai
je
tort
si
je
te
dis
qu'ils
ne
nous
ont
pas
facilité
Неправ
ли
я,
если
скажу,
что
они
не
облегчили
нам
жизнь
Quartiers
prioritaires
mais
tu
passe
en
dernier
Приоритетные
районы,
но
ты
проходишь
последней
Amère
est
la
réalité
Dois
je
te
la
rappeler
Горька
реальность,
нужно
ли
тебе
это
напоминать?
Chacun
pour
sa
gueule
elle
disparaît
l'hospitalité
Каждый
сам
за
себя,
исчезает
гостеприимство
On
se
bouffe
entre
nous
comme
dans
la
téléréalité
Мы
пожираем
друг
друга,
как
в
реалити-шоу
Beaucoup
d'
erreurs
beaucoup
de
choses
à
réparer
Много
ошибок,
многое
нужно
исправить
Qu'avons
nous
fait
toutes
ces
années
à
part
nous
comparer
Что
мы
делали
все
эти
годы,
кроме
как
сравнивали
себя?
Nos
darons
ont
trimé
certains
n'ont
pas
pu
profiter
Наши
предки
вкалывали,
некоторые
не
смогли
насладиться
жизнью
Ont
la
représente
la
Cité
mais
il
faut
s'en
débarrasser
Мы
представляем
район,
но
от
него
нужно
избавиться
Partir
à
la
conquête
de
l'espace
comme
Thomas
Pesquet
Отправиться
на
покорение
космоса,
как
Томас
Песке
Peut
pas
être
dans
les
histoires
et
en
même
temps
respecté
Нельзя
быть
в
истории
и
в
то
же
время
уважаемым
Roule
ta
bosse
et
les
méchants
ils
reviendront
te
sucer
Работай
усердно,
и
злодеи
вернутся,
чтобы
отсосать
у
тебя
Atteindre
ses
objectifs
je
crois
que
c'est
le
meilleur
des
succès
Достичь
своих
целей,
я
думаю,
это
лучший
успех
Y
à
qu'au
bord
de
l
eau
que
je
me
sent
apaisé
Только
у
воды
я
чувствую
себя
умиротворенным
Je
pense
aux
réfugiés
et
toutes
ces
images
banalisé
Я
думаю
о
беженцах
и
всех
этих
банальных
образах
J'ai
pas
de
recul
je
ne
vois
pas
ce
que
j'
ai
réalisé
Я
не
оглядываюсь
назад,
я
не
вижу,
чего
я
достиг
J'sais
juste
que
le
son
et
moi
Bah
ça
fait
une
éternité
Я
просто
знаю,
что
звук
и
я,
это
длится
вечно
Comme
un
nomade
j'
ai
eu
la
chance
de
voyager
Как
кочевник,
мне
посчастливилось
путешествовать
Voir
que
y
à
pire
ailleurs
permet
de
relativiser
Видеть,
что
где-то
хуже,
позволяет
взглянуть
на
вещи
по-другому
Dakar
Bamako
toujours
dans
le
coeur
une
forte
pensée
Дакар
Бамако,
всегда
в
моём
сердце,
сильные
воспоминания
TEAM
223
elle
ne
bouge
pas
l'hospitalité
TEAM
223,
она
не
меняется,
гостеприимство
Mais
Ici
c'est
l'Essonne
je
le
dois
de
te
le
rappeler
Но
это
Эсон,
я
должен
тебе
напомнить
Que
les
embrouilles
n'ont
pas
changé
Что
разборки
не
изменились
Depuis
l'époque
d'
Auguste
perret
Со
времен
Огюста
Перре
Le
maire
de
ta
ville
c'est
le
même
depuis
la
maternité
Мэр
твоего
города
- тот
же,
что
и
в
роддоме
Et
tu
te
demandes
pourquoi
les
choses
n'ont
pas
évoluée
И
ты
удивляешься,
почему
ничего
не
изменилось
Partir
à
la
conquête
du
meilleur
jamais
rien
lâcher
Отправиться
на
поиски
лучшего,
никогда
ничего
не
бросать
Comment
peut-on
en
vouloir
Как
можно
обвинять
à
un
peuple
terrorisé
nous,
терроризированный
народ,
мы
On
s'est
caché
dans
les
campagnes
pendant
toute
une
année
прятались
по
деревням
целый
год
Juste
pour
pouvoir
просто
чтобы
Esquiver
le
confinement
ta
capté?
избежать
изоляции,
ты
поняла?
Parti
de
rien
l
empire
tu
devra
le
monter
Начинал
с
нуля,
ты
должна
построить
империю
La
famix
artiste
de
mons
Famix,
артисты
из
Монса
Parti
de
rien
l
empire
tu
devra
le
monter
Начинал
с
нуля,
ты
должна
построить
империю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Codes
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.