Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y en a encore
Es gibt noch mehr
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
Rester
le
même,
j'l'ai
toujours
fait,
tout
n'est
pas
facile
en
effet
Derselbe
bleiben,
das
habe
ich
immer
getan,
es
ist
nicht
alles
einfach,
in
der
Tat
Paris-Berlin
j'crois
qu'c'est
vite
fait,
le
rap
on
va
le
tonifier
Paris-Berlin,
ich
glaube,
das
ist
schnell
erledigt,
den
Rap
werden
wir
beleben
Retour
à
la
réalité,
gentillesses
et
des
méchancetés
Zurück
zur
Realität,
Freundlichkeiten
und
Gemeinheiten
La
population
horrifié
de
c'qui
sont
en
train
d'concocter
Die
Bevölkerung
ist
entsetzt
über
das,
was
sie
gerade
aushecken
J'me
suis
noté
2,
3 idées,
mais
j'peux
pas
tout
vous
dévoiler
Ich
habe
mir
2,
3 Ideen
notiert,
aber
ich
kann
dir
nicht
alles
verraten
Hors
de
question
de
s'désister,
mon
rap
signifie
résister
Aufgeben
kommt
nicht
in
Frage,
mein
Rap
bedeutet
Widerstand
Si
tu
bouges
pas
c'est
que
t'es
frustré,
un
putain
d'flow
réajuster
Wenn
du
dich
nicht
bewegst,
bist
du
frustriert,
ein
verdammter
Flow,
neu
justiert
Tu
rap
mal
j'peux
pas
t'reposter,
y
a
qu'les
faibles
qu'ont
pas
riposté
Du
rappst
schlecht,
ich
kann
dich
nicht
reposten,
nur
die
Schwachen
haben
nicht
zurückgeschlagen
Énergique,
agressif
c'est
c'qu'ils
m'ont
demandé
Energisch,
aggressiv,
das
ist
es,
was
sie
von
mir
verlangten
J'réponds
à
l'appel
mais
crois
pas
que
tu
vas
commander
(non)
Ich
antworte
auf
den
Ruf,
aber
glaub
nicht,
dass
du
befehlen
wirst
(nein)
Ils
arrêtent
pas
d'quémander
(ouais)
et
faire
les
beaux
au
quartier
Sie
hören
nicht
auf
zu
betteln
(ja)
und
sich
im
Viertel
aufzuspielen
J'donne
mon
avis,
ta
personne,
je
n'vais
pas
la
recommander
Ich
gebe
meine
Meinung
ab,
deine
Person,
ich
werde
sie
nicht
empfehlen
J'guette
la
cible
et
j'me
donne
les
moyens
pour
y
arriver
(poh)
Ich
visiere
das
Ziel
an
und
gebe
mir
die
Mittel,
um
es
zu
erreichen
(poh)
Les
parasites?
Le
mot
d'ordre,
il
faut
les
exterminer
Die
Parasiten?
Das
Motto
ist,
man
muss
sie
ausrotten
J'marche
sur
un
terrain
miné,
dans
la
vie
y
a
pas
qu'les
billets
Ich
gehe
auf
einem
verminten
Feld,
im
Leben
gibt
es
nicht
nur
Scheine
Tu
veux
tester,
toi
t'es
grillé,
des
comme
toi
j'en
bouffé
par
milliers
Du
willst
es
versuchen,
du
bist
erledigt,
solche
wie
dich
habe
ich
zu
Tausenden
gefressen
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
J'suis
censé
donner
d'la
ce-for
à
celles
et
ceux
qui
m'écoutent
Ich
soll
denen
Kraft
geben,
die
mir
zuhören
Tout
est
vrai
coûte
que
coûte,
tu
rappes
mal,
tu
dégoutes
Alles
ist
wahr,
koste
es,
was
es
wolle,
du
rappst
schlecht,
du
ekelst
mich
an
Des
années
que
j'leur
propose
de
la
barbaque,
eux
de
la
soupe
Seit
Jahren
biete
ich
ihnen
Fleisch
an,
sie
nur
Suppe
À
la
salle
si
tu
pousses,
mets
mon
son
en
écoute
Wenn
du
im
Fitnessstudio
pumpst,
hör
meine
Musik
Deuxième
couplet
équivalent
à
ce
putain
d'second
souffle
Zweite
Strophe,
gleichbedeutend
mit
diesem
verdammten
zweiten
Atem
Que
les
rappeurs
se
camouflent,
y
aura
pas
d'miel
que
du
soufre
Dass
die
Rapper
sich
tarnen,
es
wird
keinen
Honig
geben,
nur
Schwefel
Rapper
avec
un
mec
de
ma
trempe,
je
crois
qu'il
faut
être
être
fou
Mit
einem
Typen
meines
Kalibers
zu
rappen,
ich
glaube,
man
muss
verrückt
sein
Flow
de
Moscou,
ils
s'demandent
ça
vient
d'où,
j'leur
fais
du
vaudou
Flow
aus
Moskau,
sie
fragen
sich,
woher
das
kommt,
ich
mache
ihnen
Voodoo
La
puissance
des
MC
qui
charbonne
et
qui
ont
galéré
Die
Kraft
der
MCs,
die
schuften
und
gelitten
haben
Tu
jubiles
alors
que
t'as
sollicité
tout
l'rap
français
Du
jubelst,
obwohl
du
die
ganze
französische
Rapszene
angefragt
hast
Faut
que
vous
l'sachiez
(ouais)
tout
est
faussé
(ouais)
Ihr
müsst
es
wissen
(ja),
alles
ist
gefälscht
(ja)
Y
a
qu'un
pas
entre
la
A7
et
le
fossé
(ouais)
Es
ist
nur
ein
Schritt
zwischen
der
A7
und
dem
Graben
(ja)
Ils
m'disent
de
pas
les
épargner,
j'envoie
ma
sauce,
j'suis
okay
Sie
sagen
mir,
ich
soll
sie
nicht
verschonen,
ich
schicke
meine
Soße,
ich
bin
okay
Mais
trop
tard
moi
j'ai
émargé,
donc
si
j'le
fais
j'suis
grillé
Aber
zu
spät,
ich
habe
schon
unterschrieben,
also
wenn
ich
es
tue,
bin
ich
erledigt
Que
des
restes
de
textes
de
mecs
qu'ont
voulu
test,
dans
l'cendrier
Nur
Reste
von
Texten
von
Typen,
die
es
versuchen
wollten,
im
Aschenbecher
Efficace
et
discret
pendant
qu'ils
sont
là,
veulent
juste
briller
Effizient
und
diskret,
während
sie
da
sind,
wollen
sie
nur
glänzen
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
J'écris
mes
textes,
je
charbonne
à
l'heure
où
tu
dors
Ich
schreibe
meine
Texte,
ich
schufte,
während
du
schläfst
Y'en
a
encore
pour
les
plus
forts
Es
gibt
noch
mehr
für
die
Stärksten
Y
a
pas
de
trêve
c'est
simple,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Es
gibt
keine
Pause,
es
ist
einfach,
es
ist
Leben
oder
Tod
Des
équipes
solides,
y'en
a
encore
Solide
Teams,
gibt
es
noch
Des
codes,
des
principes,
y'en
a
encore
Codes,
Prinzipien,
gibt
es
noch
Qui
représentent
leurs
villes,
y'en
a
encore
Die
ihre
Städte
repräsentieren,
gibt
es
noch
En
toute
modestie,
y'en
a
encore
In
aller
Bescheidenheit,
gibt
es
noch
Quantité,
qualité,
y'en
a
encore
Quantität,
Qualität,
gibt
es
noch
Validé,
pas
validé,
y'en
a
encore
Akzeptiert,
nicht
akzeptiert,
gibt
es
noch
Des
putains
de
prods
à
coucher,
y'en
a
encore
Verdammt
geile
Produktionen,
gibt
es
noch
Proposer
du
rap
français,
y'en
a
encore
(quand
y'en
a
plus,
y'en
a
encore)
Französischen
Rap
anbieten,
gibt
es
noch
(wenn
es
keinen
mehr
gibt,
gibt
es
immer
noch)
Ça
n'bouge
pas
Das
ändert
sich
nicht
Artiste
de
Mons
Künstler
aus
Mons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Guindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.