Boze - Ça va trop vite - traduction des paroles en allemand

Ça va trop vite - Bozetraduction en allemand




Ça va trop vite
Es geht zu schnell
On t'a fait monter descendre
Sie haben dich rauf und runter gebracht
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
De janvier à décembre
Von Januar bis Dezember
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
Des décès et des naissances
Todesfälle und Geburten
Moi je voulais aller loin mais je n'avais pas d'essence
Ich wollte weit gehen, aber ich hatte kein Benzin
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
Donne moi le filon donne moi l'adresse
Gib mir den Tipp, gib mir die Adresse
On va le faire bien il y aura pas de maladresse
Wir werden es gut machen, es wird keine Ungeschicklichkeit geben
On va tout leur prendre on leur laissera les restes
Wir werden ihnen alles nehmen, wir lassen ihnen die Reste
Il y aura que des gens ébahis dans la pièce
Es wird nur verblüffte Leute im Raum geben
Je récupère mon je ne retourne pas ma veste
Ich hole mir, was mir zusteht, ich drehe meine Jacke nicht um
On ne se comprend plus ce n'est même pas la peine
Wir verstehen uns nicht mehr, es ist nicht mal die Mühe wert
Dans le tourbillon du temps nos pas s'accélèrent
Im Strudel der Zeit beschleunigen sich unsere Schritte
Les heures défilent à la vitesse de l' éclair
Die Stunden vergehen blitzschnell
Je n'ai pas ton age ce n'est pas pareil
Ich bin nicht in deinem Alter, es ist nicht dasselbe
On à pas piloter les mêmes appareils
Wir haben nicht dieselben Geräte gesteuert
T étais à la bombe j'étais à l'aquarelle
Du warst mit der Sprühdose, ich war mit Aquarell
Au final on est tous des artistes en vrai
Im Endeffekt sind wir alle Künstler, in Wirklichkeit
Demain ils trouveront une polémique nouvelle
Morgen werden sie eine neue Kontroverse finden
Demain tu trouveras une nouvelle demoiselle
Morgen wirst du eine neue junge Dame finden
Tout est faux que des échanges virtuel
Alles ist falsch, nur virtuelle Austausche
Je préserve mon temps pour des choses essentielles
Ich bewahre meine Zeit für wesentliche Dinge auf
Il y a toute la ville en bas de chez toi
Die ganze Stadt ist unten bei dir
Qu'est-ce que tu vas faire Je ne peux pas te défendre
Was wirst du tun? Ich kann dich nicht verteidigen
Je dois gérer mes problèmes
Ich muss meine Probleme regeln
AK47 C'est devenu habituel
AK47, es ist zur Gewohnheit geworden
Ma jeunesse à un sentiment de vide existentiel
Meine Jugend hat ein Gefühl der existenziellen Leere
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
On t'a fait monter descendre
Sie haben dich rauf und runter gebracht
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
De janvier à décembre
Von Januar bis Dezember
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
Des décès et des naissances
Todesfälle und Geburten
Moi je voulais aller loin mais
Ich wollte weit gehen, aber
Je n'avais pas d'essence
ich hatte kein Benzin
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
Tout le monde l'a su ta déménager
Jeder hat es erfahren, du musstest umziehen
Harcèlement sur toi caractérisé
Mobbing gegen dich, charakterisiert
Ta pas le mental ta failli te suicidé
Du hast nicht die mentale Stärke, du hättest dich fast umgebracht
L'être humain est sale comme ru n'à pas idée
Der Mensch ist schmutzig, wie du dir nicht vorstellen kannst
Contrôle de feu keu inopiné
Unangemeldete Feuerkontrolle
Je leur ait dit que j'étais occupé
Ich sagte ihnen, dass ich beschäftigt sei
Le ton est monté ca à crié
Der Ton wurde lauter, es wurde geschrien
Les passants dans la rue se sont regroupés
Die Passanten auf der Straße haben sich versammelt
Ca va trop vite c'est filmé c'est posté
Es geht zu schnell, es wird gefilmt, es wird gepostet
Ca fait des clics ça les fait retweeter
Es macht Klicks, es bringt sie zum Retweeten
On t' utilise on te jette c'est vite fait
Man benutzt dich, man wirft dich weg, es geht schnell
On va te niquer si tu veux te rebiffer
Wir werden dich ficken, wenn du dich auflehnen willst
Ce n'est pas moi qui le dit c'est le gouvernement
Das sage nicht ich, das sagt die Regierung
Demande aux gens ils te diront si je mens
Frag die Leute, sie werden dir sagen, ob ich lüge
Toi tu les as suivi aveuglément
Du bist ihnen blind gefolgt
Tu ne fais que rouspéter maintenant
Du meckerst jetzt nur noch
Il y a toute la ville en bas de chez toi
Die ganze Stadt ist unten bei dir
Qu'est-ce que tu vas faire
Was wirst du tun?
Je ne peux pas te défendre
Ich kann dich nicht verteidigen
Je dois gérer mes problèmes
Ich muss meine Probleme regeln
AK47 C'est devenu habituel
AK47, es ist zur Gewohnheit geworden
Ma jeunesse à un sentiment de vide existentiel
Meine Jugend hat ein Gefühl der existenziellen Leere
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
On t'a fait monter descendre
Sie haben dich rauf und runter gebracht
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
De janvier à décembre
Von Januar bis Dezember
Ca va trop vite
Es geht zu schnell
Des décès et des naissances
Todesfälle und Geburten
Moi je voulais aller loin mais je n'avais pas d'essence
Ich wollte weit gehen, aber ich hatte kein Benzin
Ca va trop vite
Es geht zu schnell





Writer(s): Bodo Guindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.