Paroles et traduction Bozitt - Mãi Chẳng Thuộc Về Nhau
Mãi Chẳng Thuộc Về Nhau
Никогда не будем вместе
Nhiều
khi
ánh
mắt
đôi
môi
của
người
Твои
глаза,
твои
губы
Làm
cho
anh
thấy
vui
hơn,
khi
em
nở
nụ
cười
Делают
меня
счастливей,
когда
ты
улыбаешься.
Người
như
là
giấc
mơ
thật
đẹp
Ты
как
прекрасный
сон,
Làm
anh
thao
thức
bao
đêm,
khi
anh
chẳng
thể
có
em
Заставляешь
меня
не
спать
ночами,
ведь
ты
не
можешь
быть
моей.
Nhưng
chắc
em
cũng
hiểu
là,
anh
yêu
em
nhiều
biết
mấy
Но
ты
ведь
и
сама
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
Nhưng
sao
đôi
tay
của
anh
chẳng
thể
với
lấy
Но
почему-то
мои
руки
не
могут
тебя
обнять.
Nhưng
vẫn
ấm
áp
trong
lòng,
khi
vẫn
cạnh
bên
em
Но
мне
всё
равно
тепло
на
душе,
когда
ты
рядом,
Cùng
em
đi
qua
tháng
năm
đầu
đời
Когда
мы
вместе
проживаем
эти
годы.
Dù
rằng
đau
đớn
khi
chẳng
có
em
Хоть
мне
и
больно
от
того,
что
ты
не
моя.
Phải
dấu
hết
những
yếu
đuối
mỗi
khi
cạnh
bên
em
Приходится
прятать
свою
слабость,
когда
ты
рядом.
Mặc
cho
những
nỗi
nhớ
em
cồn
cào
mỗi
đêm
anh
thao
thức
Хоть
тоска
по
тебе
сжигает
меня
каждую
бессонную
ночь.
Tình
yêu
đơn
phương
đôi
khi
lạ
kì,
Безответная
любовь
порой
так
странна,
Vì
con
tim
chưa
bao
giờ
nghe
theo
lí
trí
Ведь
сердце
никогда
не
слушает
разум.
Cứ
yêu
cứ
thương
dù
biết
những
vấn
vương
chẳng
được
đền
đáp
bao
giờ
Я
продолжаю
любить,
хоть
и
знаю,
что
мои
чувства
никогда
не
найдут
ответа.
Sẽ
giữ
mãi
những
kí
ức
ngọt
ngào
em
trao
Сохраню
все
сладкие
воспоминания
о
тебе,
Để
sớm
thức
giấc
vẫn
vui
vì
mình
có
ai
để
mà
thương
nhớ
Чтобы,
просыпаясь,
радоваться,
что
у
меня
есть
тот,
о
ком
можно
тосковать.
Mình
anh
yêu
thôi
chắc
cũng
đủ
rồi,
Моей
любви
будет
достаточно,
Mặt
trời
ấy
của
tôi
xin
mãi
trên
môi
Моё
солнце,
прошу,
останься
на
моих
губах.
Chắc
em
sẽ
vui
và
anh
cũng
sẽ
vui
khi
ta
mãi
bên
nhau
Ты
будешь
счастлива,
и
я
буду
счастлив,
если
мы
будем
вместе.
Nhưng
chắc
em
cũng
biết
là,
anh
yêu
em
nhiều
lắm
đấy
Ты
ведь
и
сама
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя,
Nhưng
sao
đôi
tay
của
anh
chẳng
thể
với
lấy
Но
почему-то
мои
руки
не
могут
тебя
обнять.
Nhưng
vẫn
ấm
áp
trong
lòng,
khi
vẫn
cạnh
bên
em
Но
мне
всё
равно
тепло
на
душе,
когда
ты
рядом,
Cùng
em
đi
qua
tháng
năm
đầu
đời
Когда
мы
вместе
проживаем
эти
годы.
Dù
rằng
đau
đớn
khi
chẳng
có
em
Хоть
мне
и
больно
от
того,
что
ты
не
моя.
Phải
dấu
hết
những
yếu
đuối
mỗi
khi
cạnh
bên
em
Приходится
прятать
свою
слабость,
когда
ты
рядом.
Mặc
cho
những
nỗi
nhớ
em
cồn
cào
mỗi
đêm
anh
thao
thức
Хоть
тоска
по
тебе
сжигает
меня
каждую
бессонную
ночь.
Tình
yêu
đơn
phương
đôi
khi
lạ
kì,
Безответная
любовь
порой
так
странна,
Vì
con
tim
chưa
bao
giờ
nghe
theo
lí
trí
Ведь
сердце
никогда
не
слушает
разум.
Cứ
yêu
cứ
thương
dù
biết
những
vấn
vương
chẳng
được
đền
đáp
bao
giờ
Я
продолжаю
любить,
хоть
и
знаю,
что
мои
чувства
никогда
не
найдут
ответа.
Sẽ
giữ
mãi
những
kí
ức
ngọt
ngào
em
trao
Сохраню
все
сладкие
воспоминания
о
тебе,
Để
sớm
thức
giấc
vẫn
vui
vì
mình
có
ai
để
mà
thương
nhớ
Чтобы,
просыпаясь,
радоваться,
что
у
меня
есть
тот,
о
ком
можно
тосковать.
Mình
anh
yêu
thôi
chắc
cũng
đủ
rồi,
Моей
любви
будет
достаточно,
Mặt
trời
ấy
của
tôi
xin
mãi
trên
môi
Моё
солнце,
прошу,
останься
на
моих
губах.
Chắc
em
sẽ
vui
và
anh
cũng
sẽ
vui
khi
ta
ở
bên
nhau
Ты
будешь
счастлива,
и
я
буду
счастлив,
если
мы
будем
вместе.
Anh
yêu
em
nhất
trên
đời
nhưng
anh
chẳng
thể
nói
nên
lời
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
но
не
могу
выразить
это
словами.
Đành
vậy
thôi
xin
cùng
em,
Поэтому
пусть
будет
так,
Ta
đi
cùng
nhau,
nhưng
mãi
chẳng
thuộc
về
nhau
Мы
будем
идти
вместе,
но
никогда
не
будем
принадлежать
друг
другу.
Phải
dấu
hết
những
yếu
đuối
mỗi
khi
cạnh
bên
em
Приходится
прятать
свою
слабость,
когда
ты
рядом.
Mặc
cho
những
nỗi
nhớ
em
cồn
cào
mỗi
đêm
anh
thao
thức
Хоть
тоска
по
тебе
сжигает
меня
каждую
бессонную
ночь.
Tình
yêu
đơn
phương
đôi
khi
lạ
kì,
Безответная
любовь
порой
так
странна,
Vì
con
tim
chưa
bao
giờ
nghe
theo
lí
trí
Ведь
сердце
никогда
не
слушает
разум.
Cứ
yêu
cứ
thương
dù
biết
những
vấn
vương
chẳng
được
đền
đáp
Я
продолжаю
любить,
хоть
и
знаю,
что
мои
чувства
никогда
не
найдут
ответа.
Sẽ
giữ
mãi
những
kí
ức
ngọt
ngào
em
trao
Сохраню
все
сладкие
воспоминания
о
тебе,
Để
sớm
thức
giấc
vẫn
vui
vì
mình
có
ai
để
mà
thương
nhớ
Чтобы,
просыпаясь,
радоваться,
что
у
меня
есть
тот,
о
ком
можно
тосковать.
Mình
anh
yêu
thôi
chắc
cũng
đủ
rồi,
Моей
любви
будет
достаточно,
Mặt
trời
ấy
của
tôi
xin
mãi
trên
môi
Моё
солнце,
прошу,
останься
на
моих
губах.
Chắc
em
sẽ
vui
và
anh
cũng
sẽ
vui
khi
ta
mãi
bên
nhau
Ты
будешь
счастлива,
и
я
буду
счастлив,
если
мы
будем
вместе.
Mãi
chẳng
thuộc
về
nhau
Мы
никогда
не
будем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyễn Hữu đạt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.