Bozitt - Nơi Đây Anh Chờ Em - Beat - traduction des paroles en allemand

Nơi Đây Anh Chờ Em - Beat - Bozitttraduction en allemand




Nơi Đây Anh Chờ Em - Beat
Hier warte ich auf Dich - Beat
Thời gian trôi qua chẳng êm đềm
Die Zeit vergeht nicht sanft
Dặn lòng phải cố quên nhưng lại nhớ thêm
Ich sage mir, ich muss vergessen, doch erinnere mich nur umso mehr
Người hỡi ấm áp những ngày xưa đó
Geliebte, all die Wärme von damals
Trôi qua tựa như cơn gió
Verweht wie ein Windhauch
Người đến bên anh rồi bước đi nhanh
Du kamst zu mir und gingst so schnell
Ngày em đi anh chẳng u buồn
An dem Tag, als du gingst, war ich nicht traurig
Ngày em đi không đau đớn, giọt lệ cũng chẳng tuôn
An dem Tag, als du gingst, ohne Schmerz, auch die Tränen flossen nicht
biết phía trước nhiều sóng gió cả chặng đường sau đó
Weil ich wusste, dass vor uns viele Stürme liegen und der ganze Weg danach
Người vẫn bên anh trong giấc
Du bist immer bei mir, auch im Traum
đâu biết em quay lại
Denn ich weiß nicht, ob du zurückkehrst
Khoảng trời bình yên vẫn đây đợi chờ em mãi
Der friedliche Himmel ist immer noch hier und wartet auf dich
Nhớ không em những ngày vẫn yêu thương như vậy
Erinnerst du dich, Liebling, an die Tage, als wir uns so liebten?
Nhớ một vòng tay ấm áp chờ em nơi đây
Ich erinnere mich an eine warme Umarmung, die hier auf dich wartet
Tình yêu kia anh giữ riêng mình
Diese Liebe behalte ich für mich
Chẳng mong một ngày em biết, anh đã tan vỡ
Ich erwarte nicht, dass du eines Tages erfährst, dass ich zerbrochen bin
Biết yêu thế nên vẫn yêu em nhất cho em đi mất
Ich weiß, dass Lieben so ist, und dennoch liebe ich dich am meisten, auch wenn du fort bist
Nơi đây anh chờ em
Hier warte ich auf dich
tương lai ta sẽ thế nào
Egal, wie unsere Zukunft aussehen wird
Liệu ta sẽ vẫn nhớ nhau cho chẳng thấy đâu
Ob wir uns wohl noch erinnern, auch wenn wir uns nicht sehen
Ngày tháng ta đã nhau
Die Tage, die wir zusammen hatten
Sẽ những anh giữ lại trong tim mãi mãi!
Werden das sein, was ich für immer in meinem Herzen bewahre!
Vắng những yêu thương
Es fehlen die Liebkosungen
Vắng những nụ cười còn vương trên dòng ức
Es fehlt das Lächeln, das in meinen Erinnerungen verweilt
chẳng biết em sẽ quay trở về
Denn ich weiß nicht, ob du zurückkommen wirst
Hay trái tim anh vẫn chẳng thể thôi chờ em!
Oder ob mein Herz einfach nicht aufhören kann, auf dich zu warten!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.