Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumpa,
make
it
jump
Jumpa,
давай
прыгать
Du
wünschtest,
du
wärst
stärker,
doch
wirst
jeden
Tag
nur
schwächer
Ты
желаешь
быть
сильнее,
но
с
каждым
днем
становишься
слабее
Weil
Worte
tief
in
deine
Seele
schneiden,
wie
ein
Messer
Потому
что
слова
глубоко
ранят
твою
душу,
словно
нож
Kommst
nicht
aus
dem
Loch
raus
als
fehlt
dir
eine
Leiter
Не
можешь
выбраться
из
ямы,
будто
тебе
не
хватает
лестницы
Doch
wenn
du
durch
die
Hölle
gehen
musst,
dann
geh
weiter
Но
если
тебе
суждено
пройти
через
ад,
то
иди
дальше
Es
fühlt
sich
an
so
als
hättest
du
keine
Kraft
Кажется,
у
тебя
совсем
нет
сил
Müde
vom
Leben,
aber
nächtelang
wach
Устала
от
жизни,
но
ночами
не
спишь
Dir
geht
es
gut,
tausendmal
hast
du
die
Lüge
wiederholt
Тебе
хорошо,
тысячу
раз
ты
повторяла
эту
ложь
Bis
sie
es
glaubten,
doch
in
deinem
Kopf,
da
übtest
du
den
Tod
Пока
они
не
поверили,
а
в
голове
ты
репетировала
смерть
Immer,
wenn
du
grad
denkst,
das
alles
macht
keinen
Sinn
Всегда,
когда
тебе
кажется,
что
все
это
бессмысленно
Wenn
du
dich
mal
wieder
fühlst,
als
gehörst
du
nicht
mehr
hierhin
Когда
ты
снова
чувствуешь,
что
тебе
здесь
не
место
Wenn
du
denkst,
dass
keiner
da
ist
Когда
ты
думаешь,
что
никого
нет
Der
dich
retten
kann,
bevor
es
zu
spät
ist
Кто
мог
бы
спасти
тебя,
пока
не
стало
слишком
поздно
Ich
seh
dich
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь
Ich
hör
doch,
wie
du
leidest
Я
слышу,
как
ты
страдаешь
Doch
du
redest
mit
keinem
Но
ты
ни
с
кем
не
разговариваешь
Als
wärst
du
ganz
alleine
Будто
ты
совсем
одна
Auf
der
Welt,
ich
seh
dich
weinen
В
этом
мире,
я
вижу,
как
ты
плачешь
Sie
fragen
dich:
"Wie
geht's?"
Тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Doch
du
kannst
es
nicht
zeigen
Но
ты
не
можешь
этого
показать
Als
wärst
du
ganz
alleine
Будто
ты
совсем
одна
Auf
der
Welt,
ich
seh
dich
weinen
В
этом
мире,
я
вижу,
как
ты
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Dein
Mund
lacht,
dein
Herz
schreit
Твои
губы
смеются,
а
сердце
кричит
Du
findest
leider
keinen,
der
deinen
Schmerz
teilt
К
сожалению,
ты
не
находишь
никого,
кто
разделил
бы
твою
боль
Du
willst
loslassen,
weil
niemand
dich
festhält
Ты
хочешь
отпустить,
потому
что
никто
тебя
не
держит
Wie
so
oft
in
diesen
einsamen
Nächten
Как
часто
бывает
в
эти
одинокие
ночи
Niemand
von
dein'
Freuden
hat
im
Laufe
der
Zeit
Никто
из
твоих
друзей
не
понимал
со
временем
Verstanden,
du
willst
aufhören,
es
reicht
Ты
хочешь
остановиться,
хватит
Tanzt
im
Regen,
damit
keiner
zuschaut,
wie
du
weinst
Танцуешь
под
дождем,
чтобы
никто
не
видел,
как
ты
плачешь
Aber
Schweigen
ist
manchmal
der
lauteste
Schrei
Но
молчание
иногда
– самый
громкий
крик
Immer,
wenn
du
grad
denkst,
das
alles
macht
keinen
Sinn
Всегда,
когда
тебе
кажется,
что
все
это
бессмысленно
Wenn
du
dich
mal
wieder
fühlst,
als
gehörst
du
nicht
mehr
hierhin
Когда
ты
снова
чувствуешь,
что
тебе
здесь
не
место
Wenn
du
denkst,
dass
keiner
da
ist
Когда
ты
думаешь,
что
никого
нет
Der
dich
retten
kann,
bevor
es
zu
spät
ist
Кто
мог
бы
спасти
тебя,
пока
не
стало
слишком
поздно
Ich
seh
dich
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь
Ich
hör
doch,
wie
du
leidest
Я
слышу,
как
ты
страдаешь
Doch
du
redest
mit
keinem
Но
ты
ни
с
кем
не
разговариваешь
Als
wärst
du
ganz
alleine
Будто
ты
совсем
одна
Auf
der
Welt,
ich
seh
dich
weinen
В
этом
мире,
я
вижу,
как
ты
плачешь
Sie
fragen
dich:
"Wie
geht's?"
Тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Doch
du
kannst
es
nicht
zeigen
Но
ты
не
можешь
этого
показать
Als
wärst
du
ganz
alleine
Будто
ты
совсем
одна
Auf
der
Welt,
ich
seh
dich
weinen
В
этом
мире,
я
вижу,
как
ты
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Ich
seh
dich
weinen,
weinen,
weinen
Я
вижу,
как
ты
плачешь,
плачешь,
плачешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennard Oestmann, David Veiga, Andre Neves, Bojan Ivetic, Josip Planinic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.