Paroles et traduction Bozza feat. Maxwell - Feuermelder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Bezahl
heut
noch
ein
paar
Rechnungen
von
2006
Yeah!
Pay
a
few
more
bills
from
2006
today
Denn
die
Frauen
wollen
Sex,
komm
nich
raus
aus
dem
Bett
Because
the
women
want
sex,
don't
get
out
of
bed
Nigga,
außer
fürs
Geschäft
verkauf
ein
bisschen
Pepp
Nigga,
except
for
the
business
of
selling
a
bit
of
pepp
Kommen
die
Bullen
mit
nem
Mannschaftswagen
lauf
ich
einfach
weg
If
the
cops
come
with
a
team
car,
I'll
just
run
away
Schreibe
22
Jahre
aber
jeden
tag
Mercedes
fahren,
reääm
Write
22
years
but
drive
Mercedes
every
day,
reääm
Sitz
im
CLK,
nie
wieder
durch
den
Regen
latschen
Sit
in
the
CLK,
never
slouch
through
the
rain
again
Doch
im
Sommer
auf
dem
Klapprad
im
Stadtpark
- Abfahrt
But
in
the
summer
on
the
folding
bike
in
the
city
park
- downhill
Maxwell,
ich
bin
down
mit
meinen
Nachbarn
Maxwell,
I'm
down
with
my
neighbors
V6,
steig
ein
Baby,
shoppen
gehen
im
Outlet
V6,
get
a
baby,
go
shopping
at
the
outlet
Wir
rasten
aus
jetzt,
Diggah
besser
lauf
weg
We're
freaking
out
now,
Diggah
better
run
away
Ich
bin
ein
Weiberheld,
Bruder
wenn
ich
scoute,
achte
ich
das
Frauenrecht
I'm
a
women's
hero,
brother
when
I
scout,
I
respect
women's
right
Ich
fick
Weiber
auch
mit
Bauchspeck
I
also
fuck
women
with
belly
fat
Ouh
wee
wir
saufen
Flaschen
bis
zum
Ende
aus
Plopp
Ouh
wee
we
drink
bottles
to
the
end
from
Plopp
Bis
zum
letzten
Tropfen,
guck
wir
gehen
die
Wände
rauf
Until
the
last
drop,
look,
let's
go
up
the
walls
Ich
bin
ständig
Blau,
bei
Penny
eine
Handy
klauen
I'm
always
blue,
stealing
a
cell
phone
from
Penny
Touris
passen
besser
auf
ihr
Handy
auf,
MAXWEEL
Touris
take
better
care
of
your
phone,
MAXWEEL
Die
Bude
brennt,
bis
der
Feuermelder
angeht
The
booth
is
on
fire
until
the
fire
alarm
goes
on
Wir
fahren
Benz,
müssen
nirgendwo
mehr
anstehen
We
drive
Benz,
we
don't
have
to
queue
anywhere
anymore
Sitzen
auf
Kilos,
wozu
sollen
wir
noch
jedes
Gramm
zählen,
Eyy
Sitting
on
kilos,
why
should
we
still
count
every
gram,
Eyy
Wir
kicken
Handschellen,
Eyy
es
geht
ganz
schnell
We
kick
handcuffs,
Eyy
it's
going
really
fast
Schieß
mich
ab
auf
einem
Dienstag
und
hau
alles
auf
den
Kopf
was
ich
verdient
hab
Shoot
me
down
on
a
Tuesday
and
hit
everything
on
the
head
that
I've
earned
Wir
sind
bisschen
Blau,
aber
unsere
Scheine
lila
We
are
a
bit
blue,
but
our
bills
are
purple
Alles
geht
aufs
Haus
und
die
Weiber
kommen
wieder
Everything
goes
to
the
house
and
the
women
come
back
Früher
war
es
Baustelle,
sitzen
auf
dem
Gabelstapler
It
used
to
be
construction
site,
sitting
on
the
forklift
Heute
mach
ich
Mukke
für
Ferrari
oder
Harley
Fahrer
Today
I
make
Mukke
for
Ferrari
or
Harley
driver
Teil
mein
letztes
Brot
mit
meinen
Jungs,
das
ist
Brüder
Liebe
Share
my
last
bread
with
my
boys,
this
is
brothers
love
Ich
bin
ein
Macho,
war
noch
nie
an
einer
Spülmaschine
I'm
a
macho,
have
never
been
to
a
dishwasher
Escapade
an
der
Esplanade,
wenn
ich
Session
starte
Escapade
on
the
Esplanade
when
I
start
session
Wär
ich
nicht
so
schwer
würden
sie
mich
auch
auf
Händen
tragen
If
I
were
not
so
heavy,
would
you
also
carry
me
on
your
hands
Brüder
an
den
Fenstern
warten
endlich
das
sie
Freigang
kriegen
Brothers
at
the
windows
are
finally
waiting
for
them
to
be
released
Ob
Jungs
von
Eros
Center
oder
Jungs
von
187
Whether
it's
guys
from
Eros
Center
or
guys
from
187
Nutte,
setz
dich
hin,
weil
ich
beschäftigt
bin
Hooker,
sit
down
because
I'm
busy
Ich
versetz
den
Ring
nur
für
ein
Fläschen
Gin
I
move
the
ring
just
for
a
bottle
of
gin
Ist
doch
echt
nicht
schlimm,
wie
soll
das
anders
sein
It's
really
not
bad,
how
could
it
be
otherwise
Ich
sauf
von
Montag
in
den
Samstag
rein,
Ahh
I'm
drunk
from
Monday
to
Saturday,
Ahh
Wir
machen
Party
und
Bullshit
We're
partying
and
bullshit
Diggah,
unsere
Waffen
sind
Full
Clip
Diggah,
our
Guns
are
Full
Clip
Die
Leute
warten
geduldig
People
are
waiting
patiently
Freunde
hinter
Gittern
für
8 Jahre
nicht
schuldig
Friends
not
guilty
behind
bars
for
8 years
Die
Bude
brennt,
bis
der
Feuermelder
angeht
The
booth
is
on
fire
until
the
fire
alarm
goes
on
Wir
fahren
Benz,
müssen
nirgendwo
mehr
anstehen
We
drive
Benz,
we
don't
have
to
queue
anywhere
anymore
Sitzen
auf
Kilos,
wozu
müssen
wir
noch
jedes
Gramm
zählen,
Eyy
Sitting
on
kilos,
to
which
we
still
have
to
count
every
gram,
Eyy
Wir
kicken
Handschellen,
Eyy
es
geht
ganz
schnell
We
kick
handcuffs,
Eyy
it's
going
really
fast
Schieß
mich
ab
auf
einem
Dienstag
und
hau
alles
auf
den
Kopf
was
ich
verdient
hab
Shoot
me
down
on
a
Tuesday
and
hit
everything
on
the
head
that
I've
earned
Wir
sind
bisschen
Blau,
aber
unsere
Scheine
lila
We
are
a
bit
blue,
but
our
bills
are
purple
Alles
geht
aufs
Haus
und
die
Weiber
kommen
wieder
Everything
goes
to
the
house
and
the
women
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Schaden, Bojan Ivetic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.