Paroles et traduction Bozza feat. Maxwell - Feuermelder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuermelder
Пожарная сигнализация
Yeah!
Bezahl
heut
noch
ein
paar
Rechnungen
von
2006
Да!
Оплачиваю
сегодня
пару
счетов
от
2006-го.
Denn
die
Frauen
wollen
Sex,
komm
nich
raus
aus
dem
Bett
Ведь
женщины
хотят
секса,
не
вылезай
из
постели,
детка.
Nigga,
außer
fürs
Geschäft
verkauf
ein
bisschen
Pepp
Кроме
дел,
продаю
немного
дури,
братан.
Kommen
die
Bullen
mit
nem
Mannschaftswagen
lauf
ich
einfach
weg
Если
мусора
нагрянут
целым
отрядом,
просто
убегу.
Schreibe
22
Jahre
aber
jeden
tag
Mercedes
fahren,
reääm
Мне
22,
но
каждый
день
катаюсь
на
Мерседесе,
реально.
Sitz
im
CLK,
nie
wieder
durch
den
Regen
latschen
Сижу
в
CLK,
больше
не
хожу
под
дождём.
Doch
im
Sommer
auf
dem
Klapprad
im
Stadtpark
- Abfahrt
Но
летом
на
складном
велике
в
парке
— отрыв.
Maxwell,
ich
bin
down
mit
meinen
Nachbarn
Максвелл,
я
в
порядке
со
своими
соседями.
V6,
steig
ein
Baby,
shoppen
gehen
im
Outlet
V6,
садись,
малышка,
поедем
на
шопинг
в
аутлет.
Wir
rasten
aus
jetzt,
Diggah
besser
lauf
weg
Сейчас
оторвёмся,
приятель,
лучше
беги.
Ich
bin
ein
Weiberheld,
Bruder
wenn
ich
scoute,
achte
ich
das
Frauenrecht
Я
покоритель
женских
сердец,
брат,
когда
охмуряю,
уважаю
права
женщин.
Ich
fick
Weiber
auch
mit
Bauchspeck
Я
трахаю
женщин
даже
с
животиком.
Ouh
wee
wir
saufen
Flaschen
bis
zum
Ende
aus
Plopp
Ох,
мы
пьём
бутылки
до
дна,
бум!
Bis
zum
letzten
Tropfen,
guck
wir
gehen
die
Wände
rauf
До
последней
капли,
смотри,
мы
лезем
на
стены.
Ich
bin
ständig
Blau,
bei
Penny
eine
Handy
klauen
Я
вечно
пьян,
ворую
телефоны
в
"Пятёрочке".
Touris
passen
besser
auf
ihr
Handy
auf,
MAXWEEL
Туристам
лучше
следить
за
своими
телефонами,
МАКСВЕЛЛ.
Die
Bude
brennt,
bis
der
Feuermelder
angeht
Хату
жжём,
пока
пожарная
сигнализация
не
сработает.
Wir
fahren
Benz,
müssen
nirgendwo
mehr
anstehen
Мы
катаемся
на
Бенцах,
нам
больше
не
нужно
стоять
в
очередях.
Sitzen
auf
Kilos,
wozu
sollen
wir
noch
jedes
Gramm
zählen,
Eyy
Сидим
на
килограммах,
зачем
нам
считать
каждый
грамм,
эй?
Wir
kicken
Handschellen,
Eyy
es
geht
ganz
schnell
Мы
снимаем
наручники,
эй,
всё
происходит
быстро.
Schieß
mich
ab
auf
einem
Dienstag
und
hau
alles
auf
den
Kopf
was
ich
verdient
hab
Пристрель
меня
во
вторник
и
просади
всё,
что
я
заработал.
Wir
sind
bisschen
Blau,
aber
unsere
Scheine
lila
Мы
немного
поддатые,
но
наши
купюры
фиолетовые.
Alles
geht
aufs
Haus
und
die
Weiber
kommen
wieder
Всё
за
счёт
заведения,
и
женщины
возвращаются.
Früher
war
es
Baustelle,
sitzen
auf
dem
Gabelstapler
Раньше
была
стройка,
сидели
на
погрузчике.
Heute
mach
ich
Mukke
für
Ferrari
oder
Harley
Fahrer
Сегодня
делаю
музыку
для
водителей
Феррари
или
Харлеев.
Teil
mein
letztes
Brot
mit
meinen
Jungs,
das
ist
Brüder
Liebe
Делюсь
последним
куском
хлеба
со
своими
парнями,
это
братская
любовь.
Ich
bin
ein
Macho,
war
noch
nie
an
einer
Spülmaschine
Я
мачо,
никогда
не
стоял
у
посудомоечной
машины.
Escapade
an
der
Esplanade,
wenn
ich
Session
starte
Эскапада
на
Эспланаде,
когда
я
начинаю
сессию.
Wär
ich
nicht
so
schwer
würden
sie
mich
auch
auf
Händen
tragen
Если
бы
я
не
был
таким
тяжёлым,
меня
бы
тоже
носили
на
руках.
Brüder
an
den
Fenstern
warten
endlich
das
sie
Freigang
kriegen
Братья
у
окон
ждут,
когда
наконец
получат
увольнительную.
Ob
Jungs
von
Eros
Center
oder
Jungs
von
187
Будь
то
парни
из
эротического
центра
или
парни
из
187.
Nutte,
setz
dich
hin,
weil
ich
beschäftigt
bin
Шлюха,
сядь,
потому
что
я
занят.
Ich
versetz
den
Ring
nur
für
ein
Fläschen
Gin
Я
закладываю
кольцо
только
за
бутылку
джина.
Ist
doch
echt
nicht
schlimm,
wie
soll
das
anders
sein
Это
же
не
страшно,
как
иначе?
Ich
sauf
von
Montag
in
den
Samstag
rein,
Ahh
Я
пью
с
понедельника
по
субботу,
ах.
Wir
machen
Party
und
Bullshit
Мы
устраиваем
вечеринки
и
беспредел.
Diggah,
unsere
Waffen
sind
Full
Clip
Братан,
наши
стволы
заряжены.
Die
Leute
warten
geduldig
Люди
терпеливо
ждут.
Freunde
hinter
Gittern
für
8 Jahre
nicht
schuldig
Друзья
за
решёткой
8 лет,
невиновные.
Die
Bude
brennt,
bis
der
Feuermelder
angeht
Хату
жжём,
пока
пожарная
сигнализация
не
сработает.
Wir
fahren
Benz,
müssen
nirgendwo
mehr
anstehen
Мы
катаемся
на
Бенцах,
нам
больше
не
нужно
стоять
в
очередях.
Sitzen
auf
Kilos,
wozu
müssen
wir
noch
jedes
Gramm
zählen,
Eyy
Сидим
на
килограммах,
зачем
нам
считать
каждый
грамм,
эй?
Wir
kicken
Handschellen,
Eyy
es
geht
ganz
schnell
Мы
снимаем
наручники,
эй,
всё
происходит
быстро.
Schieß
mich
ab
auf
einem
Dienstag
und
hau
alles
auf
den
Kopf
was
ich
verdient
hab
Пристрель
меня
во
вторник
и
просади
всё,
что
я
заработал.
Wir
sind
bisschen
Blau,
aber
unsere
Scheine
lila
Мы
немного
поддатые,
но
наши
купюры
фиолетовые.
Alles
geht
aufs
Haus
und
die
Weiber
kommen
wieder
Всё
за
счёт
заведения,
и
женщины
возвращаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Schaden, Bojan Ivetic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.