Paroles et traduction Bptheofficial - Tired of the Corporations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of the Corporations
Устал от корпораций
I'm
tired
of
all
these
corporations
tryna
steal
our
land
Я
устал
от
этих
корпораций,
пытающихся
украсть
нашу
землю,
People
really
out
here
dying
and
you
concerned
about
your
fans
Люди
на
улицах
умирают,
а
ты
беспокоишься
о
своих
фанатах.
The
government
be
lying
and
they
just
really
want
us
out
Правительство
лжет,
они
просто
хотят
выжить
нас
отсюда.
And
if
they
really
fighting
for
us
tell
me
what
is
this
about
И
если
они
на
самом
деле
борются
за
нас,
скажи
мне,
в
чем
дело?
Ain't
this
ours
too
then
why
you
telling
me
to
buy
it?
Разве
это
не
наше
тоже,
почему
же
ты
заставляешь
меня
покупать
это?
It's
a
blessing
now
days
just
to
say
that
you're
surviving
В
наши
дни
- это
благословение
- просто
сказать,
что
ты
жив.
People
losing
homes
and
stability
it's
a
hard
time
Люди
теряют
дома
и
стабильность,
трудные
времена
настали.
I'm
tryna
shed
some
light
you
just
gotta
open
up
the
blinds
Я
пытаюсь
пролить
свет,
тебе
просто
нужно
открыть
глаза.
I'm
praying
for
better
times
I'm
praying
we
find
a
way
Я
молюсь
о
лучших
временах,
молюсь,
чтобы
мы
нашли
выход,
While
I
go
educate
Lord
I
pray
that
you
keep
me
safe
Пока
я
занимаюсь
образованием,
Господи,
молю,
храни
меня.
I'm
tryna
bring
hope
to
the
streets
these
people
Feenin
Я
пытаюсь
принести
надежду
на
улицы,
эти
люди
жаждут.
They
got
brothas
locked
up
and
they
the
ones
committing
treason
Они
сажают
братьев,
а
сами
совершают
измену.
Everybody's
equal
ain't
nobody
above
you
Все
равны,
никто
не
выше
тебя.
How
they
lock
him
up
for
selling
when
they
out
selling
drugs
too
Как
они
могут
посадить
его
за
продажу,
когда
сами
торгуют
наркотиками?
The
ones
with
eyes
open
know
the
reasons
and
means
Те,
у
кого
открыты
глаза,
знают
причины
и
средства.
You
gotta
know
the
secrets
behind
all
of
the
vaccines
Ты
должен
знать
секреты,
стоящие
за
всеми
вакцинами.
I'm
fed
up
Я
сыт
по
горло.
And
they
keep
telling
me
to
chill
out
А
они
продолжают
говорить
мне,
чтобы
я
успокоился.
They
been
Finessing
For
too
long
Они
обманывают
слишком
долго.
Let's
bring
the
real
out
Давай
раскроем
правду.
They
try
to
separate
us
all
through
the
brackets
Они
пытаются
разделить
нас
всех
по
категориям.
I
wonder
what
would
happen
if
we
all
didn't
pay
taxes
Интересно,
что
бы
случилось,
если
бы
мы
все
перестали
платить
налоги?
I
bet
they
show
they
true
colors
Держу
пари,
они
покажут
свое
истинное
лицо.
And
I
bet
they
try
to
kill
is
all
И
держу
пари,
они
попытаются
убить
нас
всех.
And
if
you
believe
that
И
если
ты
веришь
в
это,
Why
you
still
getting
involved
with
em
Почему
ты
все
еще
с
ними
связываешься?
If
we
do
not
give
them
money
would
there
be
a
war
Если
мы
не
будем
давать
им
денег,
будет
ли
война?
Everytime
I
bring
this
topic
up
I
get
ignored
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
эту
тему,
меня
игнорируют.
God
didn't
come
to
bring
peace
he
brought
a
sword
Бог
пришел
не
для
того,
чтобы
принести
мир,
он
принес
меч.
I
was
never
happy
with
life
I
wanted
more
Я
никогда
не
был
доволен
жизнью,
я
хотел
большего.
How
they
send
out
millions
but
got
nothing
for
the
poor
Как
они
могут
тратить
миллионы,
но
у
них
нет
ничего
для
бедных?
This
ain't
making
sense
let's
take
it
back
to
the
board
В
этом
нет
никакого
смысла,
давай
вернемся
к
основам.
How
could
you
trust
the
news
when
everything
is
endorsed
Как
можно
верить
новостям,
когда
все
проплачено?
Man
I
don't
even
know
how
much
longer
I
can
endure
Я
даже
не
знаю,
сколько
еще
я
смогу
это
терпеть.
I
been
fed
up
Я
сыт
по
горло.
And
they
keep
telling
me
to
chill
out
А
они
продолжают
говорить
мне,
чтобы
я
успокоился.
They
been
Finessing
For
too
long
Они
обманывают
слишком
долго.
Let's
bring
the
real
out
Давай
раскроем
правду.
They
try
to
separate
us
all
through
the
brackets
Они
пытаются
разделить
нас
всех
по
категориям.
I
wonder
what
would
happen
if
we
all
didn't
pay
taxes
Интересно,
что
бы
случилось,
если
бы
мы
все
перестали
платить
налоги?
I
bet
they
show
they
true
colors
Держу
пари,
они
покажут
свое
истинное
лицо.
And
I
bet
they
try
to
kill
is
all
И
держу
пари,
они
попытаются
убить
нас
всех.
But
the
worst
part
about
it
Но
самое
худшее
во
всем
этом
то,
Is
that
we
helped
them
fund
it
all
Что
мы
сами
помогли
им
все
это
профинансировать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Payton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.