Paroles et traduction Brace - De Wereld Is Niet Van Ons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wereld Is Niet Van Ons
Мир не наш
Aan
de
andere
kant
van
de
wereld
smelten
de
poolkappen
als
gevolg
На
другой
стороне
мира,
милая,
тают
ледники
из-за
Van
het
broeikas
effect
we
gaan
echt
te
ver
hoe
lang
gaat
dit
nog
door?
парникового
эффекта,
мы
заходим
слишком
далеко,
как
долго
это
будет
продолжаться?
Al
t
grond
dat
verdwijnt
en
gebouwen
verschijnen
der
vaak
voor
in
de
plaats
Вся
земля
исчезает,
и
на
ее
месте
часто
появляются
здания,
Wat
doen
we
eraan
om
het
tegen
te
gaan?
want
straks
is
het
te
laat.
Что
мы
делаем,
чтобы
этому
противостоять?
Ведь
скоро
будет
слишком
поздно.
De
wereld
is
niet
van
ons
want
we
zijn
hier
maar
te
gast
Мир
не
наш,
ведь
мы
здесь
только
гости,
We
hebben
het
niet
eens
door,
maar
we
maken
haar
kapot
Мы
даже
не
осознаем,
но
мы
разрушаем
его,
De
wereld
is
niet
van
ons
want
we
zijn
hier
maar
te
gast
Мир
не
наш,
ведь
мы
здесь
только
гости,
We
hebben
het
niet
eens
door,
maar
we
maken
haar
kapot
Мы
даже
не
осознаем,
но
мы
разрушаем
его,
Waarom
zijn
er
in
arem
geen
roof
volle
zeeen?
over
de
wereld
leeg
Почему
в
бедных
странах
нет
опустошенных
морей?
Почему
по
всему
миру
они
пустеют?
Waarom
bijten
we
in
die
hand
die
ons
als
zo
lang
wat
te
eten
geeft?
Почему
мы
кусаем
руку,
которая
так
долго
нас
кормит?
We
zijn
jagen
op
dieren
soms
gaan
ze
te
ver
Мы
охотимся
на
животных,
иногда
заходим
слишком
далеко,
Generaties
sterven
uit
Целые
поколения
вымирают,
Gaan
we
door
met
die
ellende
of
gaan
we
in
de
strijd?
Продолжим
ли
мы
эти
страдания
или
вступим
в
борьбу?
Of
maken
we
samen
een
feit?
Или
вместе
сделаем
что-то?
De
wereld
is
niet
van
ons
Мир
не
наш,
Maar
toch
zijn
we
haar
tot
last
Но
все
же
мы
ему
в
тягость,
We
hebben
het
niet
eens
door
Мы
даже
не
осознаем,
Maar
we
maken
haar
kapot
Но
мы
разрушаем
его,
De
wereld
is
niet
van
ons
Мир
не
наш,
We
zijn
hier
maar
te
gast
Мы
здесь
только
гости,
We
hebben
het
niet
eens
door
Мы
даже
не
осознаем,
Maar
we
maken
haar
kapot
Но
мы
разрушаем
его,
Weet
je
het
dan
egt
niet
meer?
Ты
действительно
больше
не
знаешь?
Wanneeer
worden
we
wakker?
Когда
мы
проснемся?
Dit
is
niet
eerlijk
meer
Это
больше
нечестно,
We
blijven
bomen
kappen
Мы
продолжаем
рубить
деревья,
Dat
hebben
we
niet
geleerd
Этому
нас
не
учили,
We
komen
er
wel
achter
Мы
еще
поймем,
En
de
tijd
die
ons
verstijft
И
время,
которое
нас
сковывает,
Hoelang
gaat
dit
nog
door
Как
долго
это
будет
продолжаться?
De
wereld
is
niet
van
ons
maar
toch
zijn
we
hgaar
tot
last
Мир
не
наш,
но
все
же
мы
ему
в
тягость,
We
hebben
het
niet
eens
door
Мы
даже
не
осознаем,
We
maken
haar
kapot
Мы
разрушаем
его,
De
wereld
is
niet
van
ons
Мир
не
наш,
We
hebben
het
niet
eens
door
Мы
даже
не
осознаем,
Maar
we
maken
haar
kapot
Но
мы
разрушаем
его,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dilemma
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.