Paroles et traduction Brace - Dilemma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'K
was
me
wilde
haren
kwijt,
Я
думал,
мои
буйные
деньки
позади,
Brak
geen
hart
meer
in
stukken,
Больше
ни
одно
сердце
не
разобью
на
куски,
En
een
hele
lange
tijd,
И
довольно
долгое
время,
Leek
het
aardig
te
lukken,
Казалось,
мне
это
удавалось,
Maar
sinds
een
dag
of
vijf,
Но
вот
уже
дня
четыре-пять,
Komt
mn
oude
ik
weer
voorbij,
Прежний
я
снова
возвращается.
Dat
komt
allemaal
door
wat
je
met
me
doet,
Всё
это
из-за
того,
что
ты
со
мной
делаешь,
Het
is
fout
maar,
het
voelt,
het
voelt
zo
goed.
Это
неправильно,
но
так,
так
хорошо.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Want
ik
heb
me
vrouw,
Ведь
у
меня
есть
жена,
Maar
me
hart
staat
op
z'n
kop
door
jou.
Но
из-за
тебя
мое
сердце
сходит
с
ума.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Sinds
ik
je
zag,
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
Ben
ik
verkocht,
Я
покорен,
Door
je
blik,
je
lijf,
je
lach.
Твоим
взглядом,
твоим
телом,
твоей
улыбкой.
Me
leven
als
een
player
is
allang
voorbij,
Моя
жизнь
игрока
давно
позади,
Jeetje
waarom
ik,
waarom
nu,
waarom
jij,
Господи,
почему
я,
почему
сейчас,
почему
ты,
'K
voel
dat
ik
nog
van
d'r
hou,
Я
чувствую,
что
я
все
еще
люблю
её,
Maar
ook
van
jou.
Но
и
тебя
тоже.
Dit
is
mijn
dilemma.
Вот
моя
дилемма.
Dit
is
een
groot
probleem,
Это
большая
проблема,
Dit
kan
ik
niet
maken,
Я
не
могу
так
поступить,
Ooh
ik
zit
ermee,
Ох,
я
измучился,
Hoe
kan
een
2e
vrouw
me
raken,
Как
может
вторая
женщина
меня
тронуть,
Ooh
nee,
nee,
neee
О,
нет,
нет,
нет,
'K
vertik
het
ik
ga
niet
vreemd,
Я
не
буду
изменять.
Een
engel
zegt,
Ангел
говорит,
Doe
een
vrouwen
hart
nooit
zeer,
Никогда
не
рань
женское
сердце,
Maar
een
duivel
zegt,
Но
дьявол
шепчет,
Kom
je
leeft
toch
maar
een
keer,
Давай,
ты
живешь
только
раз.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Want
ik
heb
me
vrouw,
Ведь
у
меня
есть
жена,
Maar
me
hart
staat
op
z'n
kop
door
jou.
Но
из-за
тебя
мое
сердце
сходит
с
ума.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Sinds
ik
je
zag,
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
Ben
ik
verkocht,
Я
покорен,
Door
je
blik,
je
lijf,
je
lach.
Твоим
взглядом,
твоим
телом,
твоей
улыбкой.
Me
leven
als
een
player
is
allang
voorbij,
Моя
жизнь
игрока
давно
позади,
Jeetje
waarom
ik,
waarom
nu,
waarom
jij,
Господи,
почему
я,
почему
сейчас,
почему
ты,
'K
voel
dat
ik
nog
van
d'r
hou,
Я
чувствую,
что
я
все
еще
люблю
её,
Maar
ook
van
jou.
Но
и
тебя
тоже.
'K
dacht
bij
mezelf,
Я
думал
про
себя,
Ik
heb
alles
voor
elkaar,
У
меня
всё
есть,
Zij
leeft
voor
mij,
Она
живет
для
меня,
En
ik
leef
voor
haar,
И
я
живу
для
неё,
Toen
kwam
jij,
Потом
появилась
ты,
Zomaar
voorbij.
Просто
так.
Hoe
graag
ik
ook
wil
Как
бы
я
ни
хотел,
Krijg
je
niet
uit
m'n
hoofd,
Не
могу
тебя
выбросить
из
головы,
Zelfs
de
sterkste
orkaan,
Даже
самый
сильный
ураган,
Krijgt
dit
vuur
niet
gedooft,
Не
сможет
потушить
этот
огонь.
Soms
voelt
het
fijn,
Иногда
это
приятно,
Soms
doet
't
pijn,
Иногда
это
больно,
Dit
is
mijn
dilemma.
ooohhww.
Вот
моя
дилемма.
Ооо.
Jee
oohow,
hmm
hmmmhmm.
Е-е-е,
ох,
хмм,
хммм.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Want
ik
heb
me
vrouw,
Ведь
у
меня
есть
жена,
Maar
me
hart
staat
op
z'n
kop
door
jou.
Но
из-за
тебя
мое
сердце
сходит
с
ума.
Ik
zit
in
een
dilemma,
Я
в
дилемме,
Sinds
ik
je
zag,
С
тех
пор
как
увидел
тебя,
Ben
ik
verkocht,
Я
покорен,
Door
je
blik,
je
lijf,
je
lach.
Твоим
взглядом,
твоим
телом,
твоей
улыбкой.
Me
leven
als
een
player
is
allang
voorbij,
Моя
жизнь
игрока
давно
позади,
Jeetje
waarom
ik,
waarom
nu,
waarom
jij,
Господи,
почему
я,
почему
сейчас,
почему
ты,
'K
voel
dat
ik
nog
van
d'r
hou,
Я
чувствую,
что
я
все
еще
люблю
её,
Maar
ook
van
jou.
Но
и
тебя
тоже.
Dit
is
mijn
dilemma
(ik
zit
in
een
dilemma)
Вот
моя
дилемма
(я
в
дилемме)
Hmm
hmm
hmm
hmm
Хмм,
хмм,
хмм,
хмм
(Ik
zit
in
een
dilemma)
(Я
в
дилемме)
(Ik
zit
in
een
dilemma)
(Я
в
дилемме)
Me
leven
als
een
player
is
allang
voorbij,
Моя
жизнь
игрока
давно
позади,
Jeetje
waarom
ik,
waarom
nu,
waarom
jij,
Господи,
почему
я,
почему
сейчас,
почему
ты,
'K
voel
dat
ik
nog
van
d'r
hou,
Я
чувствую,
что
я
все
еще
люблю
её,
Maar
ook
van
jou.
Но
и
тебя
тоже.
Dit
is
mijn
dilemma
lemma
lemma
Вот
моя
дилемма,
дилемма,
дилемма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Tuinfort, Rachid Macdonald
Album
Dilemma
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.