Paroles et traduction Bracia Figo Fagot - Beata Paulina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beata Paulina
Beata Paulina
Na
imię
tobie
było
Your
name
was
Beata
Paulina,
Beata
Paulina,
Beata
Paulina,
Beata
Paulina,
I
sercem
mym
wzgardziłaś,
And
you
scorned
my
heart,
I
poszłaś
za
bogolem,
And
you
went
after
a
god,
Beato
Paulino,
Beata
Paulina,
Tęsknię
Cię...
I
miss
you...
Choć
w
gardle
stoi
gula,
Although
a
lump
is
stuck
in
my
throat,
I
nie
śpię
od
pół
roku,
And
I
haven't
slept
for
half
a
year,
Choć
troche
sen
mnie
bierze,
Although
sleep
is
starting
to
take
over,
Beato
Paulino...
Beata
Paulina...
Łzy
bruzdy
wyżłobiły,
Tears
have
carved
furrows,
Od
powiek
aż
do
brody,
From
my
eyelids
to
my
chin,
Oczki
śpioch
pokleił,
Sleep
has
glued
my
eyes
shut,
I
trochę
się
zdrzemnąłem...
And
I
dozed
off
a
bit...
Po
roku
napisałaś,
After
a
year,
you
wrote,
Fabianie,
proszę
ratuj,
Fabian,
please
save
me,
On
nie
był
milionerem,
He
wasn't
a
millionaire,
A
zwykłym
stręczycielem...
But
just
a
pimp...
Gdy
o
paszport
poprosił,
When
he
asked
for
a
passport,
A
ty
mu
go
oddałaś,
And
you
gave
it
to
him,
Skończyło
się
kochanie,
Love
ended,
Zaczeło
zarabianie...
Making
money
began...
Przy
szosach
RFN'u,
Along
the
highways
of
Germany,
Na
stacjach
benzynowych,
At
gas
stations,
W
tanich
motelikach,
In
cheap
motels,
W
ciągnikach
siodłowych
In
semi-trailers
Za
ciężką
Twoją
pracę,
For
your
hard
work,
Nie
dawał
ni
feninga,
He
didn't
give
you
a
penny,
Najwyżej
z
liścia
w
ryja,
At
best,
a
slap
in
the
face,
Gdy
mu
się
postawiłaś...
When
you
stood
up
to
him...
Gdy
już
się
wysłużyłaś,
When
you
had
served
your
purpose,
Na
fiutach
zęby
zjadłaś,
You
had
worn
down
your
teeth
on
his
dick,
Odstawił
na
granicę,
He
dropped
you
off
at
the
border,
Beatę
Paulinę...
Beata
Paulina...
Beato
Paulino!
Beata
Paulina!
Wróciłaś,
nie
poznałem,
You
came
back,
I
didn't
recognize
you,
I
co
ci
po
bogolu,
What
good
is
a
god
to
you,
A
mogłaś
robić
w
polu...
You
could
have
worked
in
the
fields...
Raniutko
do
karmnika,
Early
in
the
morning
to
the
feeder,
I
sieczkę
z
ospą
mieszać,
And
mix
the
chaff
with
bran,
Gdy
świnie
już
podjedzą,
When
the
pigs
have
finished
eating,
Beato
Paulino...
Beata
Paulina...
Jakbym
wracał
po
koncercie,
As
if
I
was
coming
back
from
a
concert,
Przy
garach
bym
ci
śpiewał,
I
would
sing
to
you
by
the
stove,
O
pięknej
mej
dziewczynie,
About
my
beautiful
girl,
Beacie
Paulinie...
Beata
Paulina...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Walaszek, Piotr Polac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.