Bracia Figo Fagot - Beata Paulina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bracia Figo Fagot - Beata Paulina




Beata Paulina
Beata Paulina
Na imię tobie było
Your name was
Beata Paulina,
Beata Paulina,
Beata Paulina,
Beata Paulina,
Imię Twe...
Your name...
I sercem mym wzgardziłaś,
And you scorned my heart,
I poszłaś za bogolem,
And you went after a god,
Beato Paulino,
Beata Paulina,
Tęsknię Cię...
I miss you...
Choć w gardle stoi gula,
Although a lump is stuck in my throat,
I nie śpię od pół roku,
And I haven't slept for half a year,
Choć troche sen mnie bierze,
Although sleep is starting to take over,
Beato Paulino...
Beata Paulina...
Łzy bruzdy wyżłobiły,
Tears have carved furrows,
Od powiek do brody,
From my eyelids to my chin,
Oczki śpioch pokleił,
Sleep has glued my eyes shut,
I trochę się zdrzemnąłem...
And I dozed off a bit...
Po roku napisałaś,
After a year, you wrote,
Fabianie, proszę ratuj,
Fabian, please save me,
On nie był milionerem,
He wasn't a millionaire,
A zwykłym stręczycielem...
But just a pimp...
Gdy o paszport poprosił,
When he asked for a passport,
A ty mu go oddałaś,
And you gave it to him,
Skończyło się kochanie,
Love ended,
Zaczeło zarabianie...
Making money began...
Przy szosach RFN'u,
Along the highways of Germany,
Na stacjach benzynowych,
At gas stations,
W tanich motelikach,
In cheap motels,
W ciągnikach siodłowych
In semi-trailers
Za ciężką Twoją pracę,
For your hard work,
Nie dawał ni feninga,
He didn't give you a penny,
Najwyżej z liścia w ryja,
At best, a slap in the face,
Gdy mu się postawiłaś...
When you stood up to him...
Gdy już się wysłużyłaś,
When you had served your purpose,
Na fiutach zęby zjadłaś,
You had worn down your teeth on his dick,
Odstawił na granicę,
He dropped you off at the border,
Beatę Paulinę...
Beata Paulina...
Beato Paulino!
Beata Paulina!
Wróciłaś, nie poznałem,
You came back, I didn't recognize you,
I co ci po bogolu,
What good is a god to you,
A mogłaś robić w polu...
You could have worked in the fields...
Raniutko do karmnika,
Early in the morning to the feeder,
I sieczkę z ospą mieszać,
And mix the chaff with bran,
Gdy świnie już podjedzą,
When the pigs have finished eating,
Beato Paulino...
Beata Paulina...
Jakbym wracał po koncercie,
As if I was coming back from a concert,
Przy garach bym ci śpiewał,
I would sing to you by the stove,
O pięknej mej dziewczynie,
About my beautiful girl,
Beacie Paulinie...
Beata Paulina...





Writer(s): Bartosz Walaszek, Piotr Polac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.