Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziewczyna Z Ptakiem
Mädchen mit Vogel
Ta
historia
wydarzyła
się
naprawdę
Diese
Geschichte
ist
wirklich
passiert
I
nie
tylko
nam
Und
nicht
nur
uns
Prawdopodobnie
wszystkim
(wszystkim,
wszystkim,
wszystkim,
wszystkim,
wszystkim,
wszystkim)
Wahrscheinlich
allen
(allen,
allen,
allen,
allen,
allen,
allen)
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dwudziesty
wiek,
trzeba
iść
z
duchem
czasu
Zwanzigstes
Jahrhundert,
man
muss
mit
der
Zeit
gehen
Google
VR,
czas
miło
mija
Google
VR,
die
Zeit
vergeht
angenehm
Z
Tajlandii
dziewczyna
mój
rozporek
rozpina
Ein
Mädchen
aus
Thailand
öffnet
meinen
Reißverschluss
Jak
tak
dalej
pójdzie,
to
to
będzie
chwila
Wenn
es
so
weitergeht,
ist
es
nur
eine
Frage
der
Zeit
Nagle
przestała
i
z
kolan
wstała
Plötzlich
hörte
sie
auf
und
stand
von
ihren
Knien
auf
Ledżinsy
wypchane
miała
Ihre
Leggings
waren
ausgestopft
Nikt
w
tytule
ostrzec
nie
raczył
Niemand
hat
sich
die
Mühe
gemacht,
im
Titel
zu
warnen
Co
zobaczone,
się
nie
odzobaczy
Was
gesehen
wurde,
kann
nicht
ungesehen
gemacht
werden
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dwudziesta
trzecia,
jak
szambo
wybiła
Dreiundzwanzig
Uhr,
wie
eine
Jauchegrube,
die
überläuft
Domówka
się
rozkręca,
czas
miło
mija
Die
Hausparty
kommt
in
Schwung,
die
Zeit
vergeht
angenehm
Nieznajoma
dziewczyna
do
mnie
podbija
Ein
unbekanntes
Mädchen
spricht
mich
an
Chodźmy
do
sypialni,
tylko
dokończ
drina
Komm
mit
ins
Schlafzimmer,
trink
nur
noch
deinen
Drink
aus
Światło
zgaszone,
dłonie
spragnione
Das
Licht
ist
aus,
die
Hände
sind
begierig
I
nagle
wszystko
stracone
Und
plötzlich
ist
alles
verloren
Czas
już
tak
miło
nie
mija
Die
Zeit
vergeht
nicht
mehr
so
angenehm
Wysprzęgliłem
typowi
w
ryja
Ich
habe
dem
Typen
ins
Gesicht
geschlagen
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
I
co
to
się
porobiło
na
tym
świecie?
Was
ist
nur
aus
dieser
Welt
geworden?
Nie
można
dzisiaj
ufać
kobiecie
Man
kann
heutzutage
keiner
Frau
mehr
trauen
Niby
zgrabna
i
piękna
taka
Sie
ist
zwar
hübsch
und
schön
Lecz
nie
wiadomo
czy
nie
wyciągnie
ptaka
Aber
man
weiß
nie,
ob
sie
nicht
einen
Vogel
hervorzaubert
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Dziewczyno
wolna
jak
ptak
Mädchen,
frei
wie
ein
Vogel
Dziewczyno,
dziewczyno
z
ptakiem
Mädchen,
Mädchen
mit
Vogel
Jak
to
się
można
naciąć
Wie
man
doch
reingelegt
werden
kann
Zdradziecka
dziewczyno
z
ptakiem
Verräterisches
Mädchen
mit
Vogel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ireneusz Piotr Polac, Przemyslaw Bartosz Walaszek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.