Paroles et traduction Bracia Figo Fagot - Nie zaufam nigdy już (Figo&Samogony)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zaufam nigdy już (Figo&Samogony)
I'll never trust again (Figo & Samogony)
To
chłodny
był
maj,
pisałaś,
że
"tak",
że
wszystko
mi
dasz
na
pewno
It
was
a
cool
May,
you
wrote
that
"yes",
that
you'd
give
me
everything
for
sure
Twój
list
pachniał
Fa
i
czułem
się
jak
Your
letter
smelled
of
Fa
and
I
felt
like
Bym
wygrał
Va
Banque
lub
Randkę
w
Ciemno
I'd
win
Va
Banque
or
Blind
Date
W
skarbonce
deutsche
mark,
chyba
zrozumie
brat,
sam
by
zaliczyć
chciał
In
my
piggy
bank
deutsche
marks,
I
think
my
brother
would
understand,
he'd
like
to
have
a
go
too
W
głowie
mej
szum,
a
w
Pewexie
tłum
My
head
is
buzzing,
and
there's
a
crowd
at
Pewex
Wybieram,
płacę
i
chuj
I
choose,
I
pay,
and
that's
it
Polonezem
wiózł
mnie
brat
ósemką
w
Twe
ramiona
My
brother
drove
me
in
a
Polonez
with
an
eight-cylinder
engine
into
your
arms
I
z
Pewexu
7up
Ci
chłodziłem
po
postojach
And
I
cooled
you
down
with
7Up
from
Pewex
after
every
stop
Miałaś
dać,
kurwa
mać,
bo
wypiłaś
You
were
supposed
to
give,
damn
it,
because
you
drank
Miałaś
dać,
kurwa
mać,
a
zdradziłaś
You
were
supposed
to
give,
damn
it,
but
you
betrayed
me
Nie
zaufam
nigdy
już,
będę
walił
konia
I'll
never
trust
again,
I'll
be
jerking
off
Nigdy
już,
to
trzydzieści
lat
już
ponad
Never
again,
it's
been
over
thirty
years
already
(Huuuuj)
Nigdy
już,
nigdy
już
(Huuuuj)
Never
again,
never
again
To
chłodny
był
maj,
wąs,
sofix
i
skaj,
od
brata
Old
Spice
na
szczęście
It
was
a
cool
May,
a
mustache,
sofix
and
skaj,
Old
Spice
from
my
brother,
luckily
Powiedziałem
żart,
Ty
rzekłaś
"ha,
ha"
I
told
a
joke,
you
said
"ha,
ha"
Dałem
bratu
więc
znak
oczami
"pa,
pa"
So
I
gave
my
brother
a
signal
with
my
eyes
"bye,
bye"
Pod
bluzeczką
ręka
szuka
szczęścia,
lecz
Under
your
blouse,
my
hand
is
looking
for
happiness,
but
Nagle
lep
na
ryja,
Jezus
Maryja,
eh
Suddenly,
sticky
on
my
face,
Jesus
Mary,
eh
Szczeka
na
mnie
pies
The
dog
is
barking
at
me
Polonezem
wiózł
mnie
brat
do
Moniek
na
zszywanie
My
brother
drove
me
in
a
Polonez
to
Moniek's
for
stitches
Nogą
tylko
się
zajęli,
choć
serce
mam
złamane
They
only
dealt
with
my
leg,
though
my
heart
is
broken
Miałaś
dać,
kurwa
mać,
w
nodze
blizna
You
were
supposed
to
give,
damn
it,
there's
a
scar
on
my
leg
Siedem
szwów,
w
sercu
ból
i
wścieklizna
Seven
stitches,
pain
in
my
heart
and
rabies
Nie
zaufam
nigdy
już,
będę
walił
konia
I'll
never
trust
again,
I'll
be
jerking
off
Nigdy
już,
to
trzydzieści
lat
już
ponad
Never
again,
it's
been
over
thirty
years
already
(Huuuu...)
Nigdy
już,
nigdy
już
(Huuuu...)
Never
again,
never
again
Kiedy
trzymam
go
w
dłoni
When
I
hold
it
in
my
hand
I
choć
mnie
serce
boli
And
though
my
heart
aches
Lepiej
rękę
wprawić
w
ruch,
niż
zastrzyki
dostać
w
brzuch
It's
better
to
set
my
hand
in
motion
than
get
an
injection
in
my
stomach
Nie
zaufam
nigdy
już,
będę
walił
konia
I'll
never
trust
again,
I'll
be
jerking
off
Nigdy
już,
to
trzydzieści
lat
już
ponad
Never
again,
it's
been
over
thirty
years
already
(Huuuu...)
Nigdy
już,
nigdy
już
(Huuuu...)
Never
again,
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izdebski Andrzej Maciej, Polac Piotr Ireneusz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.