Paroles et traduction en allemand Bracia Figo Fagot - Wesele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hulałeś
po
polach
jak
wiatr
jak
bąk
jak
bąk,
Du
tolltest
über
die
Felder
wie
der
Wind,
wie
eine
Hummel,
wie
eine
Hummel,
Z
kwiatu
na
kwiat,
jak
pies
jak
pies.
Von
Blüte
zu
Blüte,
wie
ein
Hund,
wie
ein
Hund.
Za
sukami
w
maju,
jak
Arab
jak
Arab
dziewicę
w
raju.
Hinter
den
Weibern
her,
wie
ein
Araber,
wie
ein
Araber
einer
Jungfrau
im
Paradies.
W
dyskotece
Ją
poznałeś
i
w
kabinie
i
w
kabinie
dojeżdżałeś.
In
der
Diskothek
hast
du
sie
kennengelernt
und
in
der
Kabine,
in
der
Kabine
hast
du
sie
rangenommen.
W
tej
kabinie
w
tej
kabinie
zaciążyła
i
od
razu
oświadczyła
się
łeee
uu
łeeł
In
dieser
Kabine,
in
dieser
Kabine
wurde
sie
schwanger
und
hat
sich
sofort
erklärt,
uäääh
uuu
äääh
Ta
świnka
jest
Twoja
uła
a
a
a
Dieses
Schweinchen
gehört
dir,
ula
a
a
a
I
dziecię
tez
Twe
ee
ee
ee
ee.
Und
das
Kind
auch,
de
ee
ee
ee
ee.
Bazar
nie
da
wyskrobać.
Bazar
lässt
sich
nicht
auskratzen.
Trzeba
było
się
tasować.
Du
hättest
dich
lieber
wichsen
sollen.
Figo
podstaw
żuka
łoo
oo
oo.
Figo,
stell
den
Käfer
bereit,
uoo
oo
oo.
Za
10
minut
łoo
oo
oo.
In
10
Minuten,
uoo
oo
oo.
Pod
dom
weselny
ny
ny
ny
ny.
Vor
das
Hochzeitshaus,
ny
ny
ny
ny.
Trzymaj
na
pełnych
obrotach,
zrywamy
się.
Halt
ihn
auf
vollen
Touren,
wir
hauen
ab.
A
tylko
spróbujesz.
Aber
wehe,
du
versuchst
es.
Ta
ręka
jest
ciężka
szka
szka.
Diese
Hand
ist
schwer,
schka
schka.
Zresztą
to
przewidziałem.
Das
habe
ich
übrigens
vorhergesehen.
Klemy
zdjąłem
i
uciąłem.
Ich
habe
die
Klemmen
abgenommen
und
abgeschnitten.
Fagot
to
prawda
łaa
aa
aa.
Fagot,
das
ist
wahr,
uaa
aa
aa.
To
nie
jest
ble-e-e-f,.
Das
ist
kein
Ble-e-e-f,.
Zresztą
dokąd
pojedziemy?
Wo
sollen
wir
denn
hinfahren?
On
wie
gdzie
mieszkamy.
Er
weiß,
wo
wir
wohnen.
Uciekniemy
do
matki
rodzinne
strony.
Wir
fliehen
zur
Mutter,
in
die
Heimat.
Pójdziesz
frontem
wtedy
nas
nie
wypierdoli.
Geh
du
voran,
dann
wird
er
uns
nicht
rausschmeißen.
Z
matką
mam
na
pieńku
nie
od
dziś.
Mit
meiner
Mutter
stehe
ich
auf
Kriegsfuß,
nicht
erst
seit
heute.
Nałgaj,
że
studiujesz
wybaczy
mi.
Lüg,
dass
du
studierst,
dann
verzeiht
sie
mir.
Fagot,
zwariowałeś,
do
matki?
Fagot,
bist
du
verrückt,
zur
Mutter?
Przecież
ona
Ci
nie
wybaczyła.
Sie
hat
dir
doch
nicht
verziehen.
Jak
tylko
nas
zobaczy
puści
psa.
Sobald
sie
uns
sieht,
lässt
sie
den
Hund
los.
Borys
mnie
nienawidzi
- od
razu
mnie
upier**oli.
Borys
hasst
mich
- der
macht
mich
sofort
fertig.
Co
ty
robisz?
Was
machst
du
da?
Zamknij
pysk!
Upycham
wołowinę
po
nogawkach.
Halt
die
Klappe!
Ich
stopfe
mir
Rindfleisch
in
die
Hosenbeine.
Może
Cię
nienawidzi,
Vielleicht
hasst
er
dich,
ale
muszę
mieć
pewność,
że
mnie
nie
upier**oli.
aber
ich
muss
sicher
sein,
dass
er
mich
nicht
umbringt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Walaszek, Piotr Polac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.