Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zobacz Dziwko Co Narobiłaś
Sieh, Schlampe, was du angerichtet hast
Wzrokiem
szukam
Cię,
nie
widzę!
Ich
suche
dich
mit
meinen
Augen,
ich
sehe
dich
nicht!
(Ryj
maciory
przesłania
mi
świat)
(Das
Gesicht
einer
Sau
verdeckt
mir
die
Welt)
Jest
tłusta
krowa
przede
mną?
Ist
da
eine
fette
Kuh
vor
mir?
(Czy
Aldonę
skrywa
ten
schab?)
(Oder
verbirgt
dieser
Schinken
Aldona?)
Pół
roku
temu
mogłem
objąć
w
pasie
Ciebie
bez
problemu!
Vor
einem
halben
Jahr
konnte
ich
dich
problemlos
umarmen!
Boże
mój
miły,
nie
pozwól
mi
przetrzeźwieć!
Mein
lieber
Gott,
lass
mich
nicht
nüchtern
werden!
Zaufałem
Ci,
a
w
zamian
Ich
habe
dir
vertraut,
und
stattdessen
Przyjebałaś
mi
w
pysk
czymś
bardzo
ciężkim
hast
du
mir
mit
etwas
sehr
Schwerem
ins
Gesicht
geschlagen
Przysięgałaś,
obiecałaś
Du
hast
geschworen,
du
hast
versprochen
Oszukałaś
i
zdradziłaś!
Du
hast
betrogen
und
verraten!
Zobacz
dziwko
co
narobiłaś
Sieh,
Schlampe,
was
du
angerichtet
hast
Się
roztyłaś,
oszpeciłaś!
Du
bist
fett
geworden,
hast
dich
verunstaltet!
Zakochałem
się
w
aniele
Ich
habe
mich
in
einen
Engel
verliebt
Teraz
mieszkam
z
świnią
w
chlewie!
Jetzt
wohne
ich
mit
einem
Schwein
im
Stall!
Buty
zdejmuję,
gramolę
się
na
tapczan!
Ich
ziehe
die
Schuhe
aus,
klettere
aufs
Sofa!
(Ty
już
wiesz
na
co
mam
chęć)
(Du
weißt
schon,
worauf
ich
Lust
habe)
Dlatego
szczelnie
owijasz
się
pierzyną!
Deshalb
wickelst
du
dich
fest
in
die
Bettdecke
ein!
(Znowu
głowa
boli
Cię)
(Du
hast
schon
wieder
Kopfschmerzen)
Jeszcze
rok
temu
dawałaś
mi
się
codziennie
bez
problemu!
Noch
vor
einem
Jahr
hast
du
dich
mir
jeden
Tag
ohne
Probleme
hingegeben!
A
teraz
ręka
matką,
żoną
i
kochano,
kochanką!
Und
jetzt
ist
die
Hand
meine
Mutter,
Frau
und
Geliebte,
Geliebte!
Zaufałem
Ci,
a
w
zamian
Ich
habe
dir
vertraut,
und
stattdessen
Przyjebałaś
mi
w
pysk
czymś
bardzo
ciężkim
hast
du
mir
mit
etwas
sehr
Schwerem
ins
Gesicht
geschlagen
Przysięgałaś,
obiecałaś
Du
hast
geschworen,
du
hast
versprochen
Oszukałaś
i
zdradziłaś!
Du
hast
betrogen
und
verraten!
Zobacz
dziwko
co
narobiłaś
Sieh,
Schlampe,
was
du
angerichtet
hast
Życie
chłopu
obrzydziłaś!
Du
hast
mir
das
Leben
verleidet!
Zakochałem
się
w
kociaku
Ich
habe
mich
in
ein
Kätzchen
verliebt
Teraz
kłoda
jak
w
tartaku!
Jetzt
ein
Klotz
wie
im
Sägewerk!
Wypłatę
wziąłem
i
tyle
ją
widziałem!
Ich
habe
meinen
Lohn
bekommen
und
das
war's!
(W
portfelu
echo
odpowiada
mi)
(Im
Portemonnaie
antwortet
mir
nur
das
Echo)
Na
forsę
żarta,
jak
stonka
na
łęcinę!
Gierig
aufs
Geld,
wie
ein
Kartoffelkäfer
auf
Grünzeug!
(Nawet
oprysk
nie
pomaga)
(Nicht
mal
Insektenspray
hilft)
Jeszcze
rok
temu
dwa
czterysta
starczało
Ci
bez
problemu!
Noch
vor
einem
Jahr
haben
dir
zweihundertvierzig
problemlos
gereicht!
A
teraz
na
dwa
pięćset
patrzysz
jakbyś
zobaczyła,
gówno!
Und
jetzt
schaust
du
zweihundertfünfzig
an,
als
ob
du
Scheiße
gesehen
hättest!
Zaufałem
Ci,
a
w
zamian
Ich
habe
dir
vertraut,
und
stattdessen
Przyjebałaś
mi
w
pysk
czymś
bardzo
ciężkim
hast
du
mir
mit
etwas
sehr
Schwerem
ins
Gesicht
geschlagen
Przysięgałaś,
obiecałaś
Du
hast
geschworen,
du
hast
versprochen
Oszukałaś
i
zdradziłaś!
Du
hast
betrogen
und
verraten!
Przelicz
dziwko,
ile
wydajesz
Rechne
mal
nach,
Schlampe,
wie
viel
du
ausgibst
Choć
do
roboty
się
nie
nadajesz!
Obwohl
du
nicht
mal
zum
Arbeiten
taugst!
Jezu,
wybacz
mi,
że
zbiłem
Jesus,
vergib
mir,
dass
ich
sie
geschlagen
habe
Lecz
tej
suki
nie
zdzierżyłem!
Aber
diese
Hündin
konnte
ich
nicht
ertragen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz Walaszek, Piotr Polac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.