Brackes Mallone - Intro (Eu Penso Diferente) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brackes Mallone - Intro (Eu Penso Diferente)




Intro (Eu Penso Diferente)
Intro (I Think Differently)
A muito tempo eu quis falar disso tudo
For a long time I wanted to talk about all this
Sei que a verdade não vende muito
I know that truth doesn't sell much
Porque não se sente muito
Because you don't feel it much
De forma honesta é que se deve ao estudo
Honesty is due to study
Eu não tinha muita coisa além de
I didn't have much besides faith
E nenhuma religião
And no religion
E a cena da região nunca bota nenhuma
And the local scene never puts any faith
Como se fosse um mergulho
Like it was a dive
Na frieza da sua alma
Into the coldness of your soul
Como aquela água gelada
Like that cold water
Que ce num bota nem o
That won't even let you put your feet in
Transforme seu motivo em motivação
Turn your reason into motivation
Sua decepção em reação e lembra que tudo passa
Your disappointment into reaction and remember that everything passes
Repita seus sonhos pra você todos os dias
Repeat your dreams to yourself every day
Acredite mais que todo mundo
Believe more than anyone
Nem que você tudo faça
Even if you do everything
Mas autopiedade não é o mesmo que autocrítica
But self-pity is not the same as self-criticism
Sim autoconhecimento junto a autopolítica
Yes, self-knowledge together with self-politics
Evite a comparação através das telas
Avoid comparison through screens
Reinvente sua arte toda
Reinvent your art all over again
Sinta-se à vontade e pinte a
Make yourself comfortable and paint it
Flor mais bela que você imaginar
The most beautiful flower you can imagine
A vantagem é que essa não morre
The advantage is that this one doesn't die
Faça dos seus sonhos prioridade
Make your dreams a priority
Vai fi levanta e corre
Get up and run
Das quase 365 dicas que dei
Out of the almost 365 tips I gave
Consegui seguir um pouco mais da metade
I managed to follow a little more than half
Mas redes sociais não te fazem alpinista
But social networks don't make you a climber
Pois existe um abismo entre
Because there's a chasm between
Suposição e verdade
Supposition and truth
Quem eu devo de verdade não anda
Those I really owe aren't around
Mais entre a gente
Anymore among us
Quem merece meu respeito
Those who deserve my respect
Sabe ao olhar nos meus olhos
Know it when they look into my eyes
Quem me odeia não sabe o quanto
Those who hate me don't know how much
Lutei por nós todos
I fought for all of us
Quem me ama é porque sabe que eu penso
Those who love me do so because they know I think
Diferente
Differently
Pessoas odeiam pensar
People hate to think





Writer(s): Fabricio Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.