Paroles et traduction Brad Garrett feat. Mandy Moore, Tangled Ensemble, Jeffrey Tambor & Zachary Levi - I've Got a Dream
I′m
malicious,
mean
and
scary
Я
злой,
подлый
и
страшный.
My
sneer
could
curdle
dairy
Моя
усмешка
могла
бы
свернуться.
And
violence-wise
my
hands
are
not
the
cleanest
И
с
точки
зрения
жестокости
мои
руки
не
самые
чистые.
But
despite
my
evil
look
and
my
temper
and
my
hook
Но
несмотря
на
мой
злобный
взгляд,
мой
характер
и
мой
крючок
...
I've
always
yearned
to
be
a
concert
pianist
Я
всегда
мечтал
стать
концертным
пианистом.
Can′t
you
see
me
on
the
stage
performing
Mozart
Разве
ты
не
видишь,
как
я
играю
Моцарта
на
сцене?
Tickling
the
ivories
till
they
gleam
Щекочу
плющ,
пока
он
не
заблестит.
Yep,
I'd
rather
be
called
deadly
for
my
killer
show-tune
medley
Да,
я
бы
предпочел,
чтобы
меня
называли
смертоносным
за
мое
убийственное
попурри
из
шоу-мелодий.
Cuz
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
See,
I
ain't
as
cruel
and
vicious
as
I
seem
Видишь
ли,
я
не
так
жесток
и
порочен,
как
кажусь.
Though
I
do
like
breaking
femurs,
you
can
count
me
with
the
dreamers
Хотя
я
люблю
ломать
бедра,
можешь
считать
меня
мечтателем.
Like
everybody
else,
I′ve
got
a
dream
Как
и
у
всех,
у
меня
есть
мечта.
I've
got
scars
and
lumps
and
bruises
У
меня
шрамы,
шишки
и
синяки.
Plus
something
here
that
oozes
Плюс
что-то
здесь
сочится.
And
let′s
not
even
mention
my
complexion
И
не
будем
даже
упоминать
цвет
моего
лица.
But
despite
my
extra
toes
Но
несмотря
на
мои
лишние
пальцы
I
really
want
to
make
a
love
connection
Я
действительно
хочу
установить
любовную
связь
Can't
you
see
me
with
a
special
little
lady
Разве
ты
не
видишь
меня
с
особенной
маленькой
леди
Rowing
in
a
rowboat
down
a
stream
Гребем
в
лодке
вниз
по
течению.
Though
I′m
one
disgusting
blighter
Хотя
я
отвратительный
мерзавец.
I'm
a
lover,
not
a
fighter
Я
любовник,
а
не
боец.
Cuz
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream
У
него
есть
мечта.
And
I
know
one
day
romance
will
reign
supreme
И
я
знаю,
что
однажды
романтика
воцарится
безраздельно.
Though
my
face
leaves
people
screaming
Хотя
мое
лицо
заставляет
людей
кричать.
There's
a
child
behind
it
dreaming
За
всем
этим
скрывается
ребенок.
Like
everybody
else,
I′ve
got
a
dream
Как
и
у
всех,
у
меня
есть
мечта.
Toll
would
like
to
quit
and
be
a
florist
Толл
хотел
бы
уволиться
и
стать
флористом.
Gunter
does
interior
design
Гюнтер
занимается
дизайном
интерьера.
Urf
is
into
mime
Урф
увлекается
пантомимой
Attila's
cupcakes
are
sublime
Кексы
Аттилы
великолепны.
Bruiser
knits
Громила
вяжет
Ven
does
little
puppet
shows
Вэн
устраивает
маленькие
кукольные
представления.
And
Vladimir
collects
ceramic
unicorns
А
Владимир
коллекционирует
керамических
единорогов.
I
have
dreams
like
you,
no
really
У
меня
есть
такие
же
сны,
как
у
тебя,
нет,
правда
Just
much
less
touchy-feely
Просто
гораздо
менее
обидчиво
They
mainly
happen
somewhere
warm
and
sunny
В
основном
они
происходят
где-то
в
тепле
и
солнечном
месте.
On
an
island
that
I
own
На
острове,
который
мне
принадлежит.
Tan
and
rested
and
alone
Загорелый,
отдохнувший
и
одинокий.
Surrounded
by
enormous
piles
of
money
Окруженный
огромными
грудами
денег.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
She's
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
She′s
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
I
just
want
to
see
the
floating
lanterns
gleam
Я
просто
хочу
увидеть
мерцание
плавающих
фонарей.
And
with
every
passing
hour
И
с
каждым
часом
...
I′m
so
glad
I
left
my
tower
Я
так
рада,
что
покинула
свою
башню.
Like
all
you
lovely
folks,
I've
got
a
dream
Как
и
у
всех
вас,
милые
люди,
у
меня
есть
мечта.
She′s
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
She's
got
a
dream
У
нее
есть
мечта.
They
got
a
dream
У
них
есть
мечта.
We′ve
got
a
dream
У
нас
есть
мечта.
So
our
differences
ain't
really
that
extreme
Так
что
наши
различия
не
так
уж
и
велики.
We′re
one
big
team
Мы
одна
большая
команда.
Call
us
brutal
Называйте
нас
жестокими.
And
grotesquely
optimistic
И
гротескно
оптимистично.
Cuz
way
down
deep
inside
we've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
нас
есть
мечта
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
I've
got
a
dream
У
меня
есть
мечта.
Yes,
way
down
deep
inside,
I′ve
got
a
dream
Да,
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.