Paroles et traduction Brad Kane - One Jump Ahead (Reprise) [Soundtrack Version]
One Jump Ahead (Reprise) [Soundtrack Version]
На шаг впереди (Реприза) [Саундтрек версия]
Gotta
keep
one
jump
ahead
of
the
breadline
Дорогая,
мне
нужно
быть
на
шаг
впереди
от
голода,
One
swing
ahead
of
the
sword
На
один
взмах
впереди
меча.
I
steal
only
what
I
can't
afford,
that's
everything
Я
краду
только
то,
что
не
могу
себе
позволить,
то
есть
всё.
One
jump
ahead
of
the
lawmen,
that's
all,
and
that's
no
joke
На
шаг
впереди
законников,
вот
и
всё,
и
это
не
шутка.
These
guys
don't
appreciate
I'm
broke
Эти
ребята
не
ценят,
что
я
на
мели.
Riffraff,
street
rat,
scoundrel,
take
that
Отброс,
уличный
крысёныш,
негодяй,
получи!
Just
a
little
snack,
guys,
rip
him
open,
take
it
back,
guys
Всего
лишь
небольшая
закуска,
ребята,
разорвите
его,
заберите
обратно!
I
can
take
a
hint,
gotta
face
the
facts
Я
понимаю
намёк,
нужно
смотреть
правде
в
глаза.
You're
my
only
friend,
Abu,
who?
Ты
мой
единственный
друг,
Абу.
Кто?
Oh,
it's
sad
Aladdin's
hit
the
bottom
О,
как
печально,
что
Аладдин
опустился
на
самое
дно.
He's
become
a
one
man
rise
in
crime
Он
стал
настоящим
рассадником
преступности.
I'd
blame
parents
except
he
hasn't
got
'em
Я
бы
обвинил
родителей,
но
у
него
их
нет.
Gotta
eat
to
live,
gotta
steal
to
eat
Нужно
есть,
чтобы
жить,
нужно
красть,
чтобы
есть.
Tell
you
all
about
it
when
I
got
the
time
Расскажу
тебе
всё
об
этом,
когда
будет
время.
One
jump
ahead
of
the
slowpokes,
one
skip
ahead
of
my
doom
На
шаг
впереди
тихоходов,
на
прыжок
впереди
своей
гибели.
Next
time
gonna
use
a
nom
de
plume
В
следующий
раз
буду
использовать
псевдоним.
One
jump
ahead
of
the
hit
men,
one
hit
ahead
of
the
flock
На
шаг
впереди
убийц,
на
удар
впереди
стада.
I
think
I'll
take
a
stroll
around
the
block
Думаю,
я
прогуляюсь
вокруг
квартала.
Stop,
thief,
vandal,
outrage,
scandal
Стой,
вор,
вандал,
безобразие,
скандал!
Let's
not
be
too
hasty,
still,
I
think
he's
rather
tasty
Не
будем
слишком
торопиться,
всё
же,
думаю,
он
довольно
аппетитный.
Gotta
eat
to
live,
gotta
steal
to
eat
Нужно
есть,
чтобы
жить,
нужно
красть,
чтобы
есть.
Otherwise
we'd
get
along,
wrong
Иначе
мы
не
поладим,
вот
так.
One
jump
ahead
of
the
hoof
beats,
vandal
На
шаг
впереди
копыт,
вандал!
One
hop
ahead
of
the
hump,
street
rat
На
прыжок
впереди
горба,
уличный
крысёныш!
One
trick
ahead
of
disaster,
scoundrel
На
трюк
впереди
катастрофы,
негодяй!
They're
quick,
but
I'm
much
faster,
take
that
Они
быстры,
но
я
гораздо
быстрее,
получи!
Here
goes,
better
throw
my
hand
in
wish
me
happy
landing
Ну
вот,
лучше
рискну
и
пожелайте
мне
счастливой
посадки.
All
I
gotta
do
is
jump
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
прыгнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Alan Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.