Brad Paisley feat. LL Cool J - Accidental Racist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brad Paisley feat. LL Cool J - Accidental Racist




Accidental Racist
Случайный расист
To the man that waited on me
Уважаемый, тот, кто обслуживал меня
At the Starbucks down on Main
В Старбаксе на Мейн-стрит
I hope you understand
Надеюсь, ты понимаешь,
When I put on that t-shirt
Когда я надел эту футболку,
The only thing I meant to say
Я всего лишь хотел сказать,
Is I′m a Skynyrd fan
Что я фанат Skynyrd
The red flag on my chest somehow is
Красный флаг на моей груди почему-то
Like the elephant in the corner of the south
Как слон в углу юга,
And I just walked him right in the room
И я только что ввел его в комнату.
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms
Просто гордый сын мятежников со старой банкой червей,
Lookin′ like I got a lot to learn
Выгляжу так, будто мне многому нужно научиться.
But from my point of view
Но с моей точки зрения,
I'm just a white man comin' to you from the southland
Я просто белый мужчина с юга,
Tryin′ to understand what it′s like not to be
Пытаюсь понять, каково это - не быть им.
I'm proud of where I′m from but not everything we've done
Я горжусь тем, откуда я родом, но не всем, что мы сделали.
And it ain′t like you and me can re-write history
И не то чтобы мы с тобой могли переписать историю.
Our generation didn't start this nation
Наше поколение не создавало эту страну.
We′re still pickin' up the pieces, walkin' on eggshells, fightin′ over yesterday
Мы все еще собираем осколки, ходим по яичной скорлупе, спорим из-за прошлого
And caught between southern pride and southern blame
И разрываемся между южной гордостью и южной виной.
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
Они назвали это Реконструкцией, восстановили здания, вытерли кое-какие слезы,
We′re still siftin' through the rubble after a hundred-fifty years
Мы все еще разгребаем завалы спустя сто пятьдесят лет.
I try to put myself in your shoes and that′s a good place to begin
Я пытаюсь поставить себя на твое место, и это хорошее начало,
But it ain't like I can walk a mile in someone else′s skin
Но я не могу пройти милю в чужой шутке.
Cause I'm a white man livin′ in the southland
Потому что я белый мужчина, живущий на юге,
Just like you I'm more than what you see
Так же, как и ты, я больше, чем то, что ты видишь.
I'm proud of where I′m from but not everything we′ve done
Я горжусь тем, откуда я родом, но не всем, что мы сделали.
And it ain't like you and me can re-write history
И не то чтобы мы с тобой могли переписать историю.
Our generation didn′t start this nation
Наше поколение не создавало эту страну.
And we're still paying for the mistakes
И мы все еще расплачиваемся за ошибки,
That a bunch of folks made long before we came
Которые куча людей совершила задолго до нашего появления.
And caught somewhere between southern pride and southern blame
И мы где-то между южной гордостью и южной виной.
Dear Mr. White Man, I wish you understood
Дорогой белый человек, хотел бы я, чтобы ты понял,
What the world is really like when you′re livin' in the hood
Каков мир на самом деле, когда живешь в гетто.
Just because my pants are saggin′ doesn't mean I'm up to no good
То, что мои штаны висят низко, не значит, что я замышляю недоброе.
You should try to get to know me, I really wish you would
Тебе следует попытаться узнать меня, я бы очень этого хотел.
Now my chains are gold but I′m still misunderstood
Мои цепи золотые, но меня все еще не понимают.
I wasn′t there when Sherman's March turned the south into firewood
Меня не было там, когда марш Шермана превратил юг в дрова.
I want you to get paid but be a slave I never could
Я хочу, чтобы тебе платили, но быть рабом я никогда не смог бы.
Feel like a new fangled Django, dodgin′ invisible white hoods
Чувствую себя новым Джанго, уворачивающимся от невидимых белых капюшонов.
So when I see that white cowboy hat, I'm thinkin′ it's not all good
Поэтому, когда я вижу эту белую ковбойскую шляпу, я думаю, что все не так хорошо.
I guess we′re both guilty of judgin' the cover not the book
Полагаю, мы оба виноваты в том, что судим по обложке, а не по книге.
I'd love to buy you a beer, conversate and clear the air
Я бы с удовольствием купил тебе пиво, поговорил и прояснил ситуацию,
But I see that red flag and I think you wish I wasn′t here
Но я вижу этот красный флаг, и мне кажется, ты хотел бы, чтобы меня здесь не было.
I′m just a white man
Я просто белый мужчина
(If you don't judge my do-rag)
(Если ты не осуждаешь мою бандану)
Comin′ to you from the southland
Пришедший к тебе с юга
(I won't judge your red flag)
не буду осуждать твой красный флаг)
Tryin′ to understand what it's like not to be
Пытающийся понять, каково это - не быть им.
I′m proud of where I'm from
Я горжусь тем, откуда я родом
(If you don't judge my gold chains)
(Если ты не осуждаешь мои золотые цепи)
But not everything we′ve done
Но не всем, что мы сделали
(I′ll forget the iron chains)
забуду железные цепи)
It ain't like you and me can re-write history
Не то чтобы мы с тобой могли переписать историю
(Can′t re-write history baby)
(Нельзя переписать историю, детка)
Oh, Dixieland
О, Диксиленд
(The relationship between the Mason-Dixon needs some fixin')
(Отношениям между Севером и Югом нужна починка)
I hope you understand what this is all about
Надеюсь, ты понимаешь, о чем все это
(Quite frankly I′m a black Yankee but I've been thinkin′ about this lately)
(Честно говоря, я черный янки, но в последнее время я много думал об этом)
I'm a son of the new south
Я сын нового юга
(The past is the past, you feel me)
(Прошлое в прошлом, понимаешь?)
And I just want to make things right
И я просто хочу все исправить
(Let bygones be bygones)
(Пусть прошлое останется в прошлом)
Where all that's left is southern pride
Где все, что осталось, это южная гордость
(RIP Robert E. Lee but I′ve gotta thank Abraham Lincoln for freeing me, know what I mean)
(Покойся с миром, Роберт Ли, но я должен поблагодарить Авраама Линкольна за то, что он освободил меня, понимаешь?)
It′s real, it's real
Это реально, это реально
It′s truth
Это правда





Writer(s): James Todd Smith, Lee Thomas Miller, Brad Paisley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.