Paroles et traduction Brad Paisley - Bucked Off
It's
been
a
great
ride
but
here
we
sit
tonight
Это
была
отличная
поездка,
но
сегодня
мы
сидим
здесь.
The
look
in
her
eyes
says
something's
wrong
Взгляд
в
ее
глазах
говорит,
что
что-то
не
так.
This
ain't
a
wild
bull,
it's
just
a
bar
stool
Это
не
дикий
бык,
это
просто
барный
стул.
But
it's
all
I
can
do
to
just
hang
on
Но
это
все,
что
я
могу
сделать,
чтобы
просто
держаться.
And
George
Strait's
on
the
jukebox
in
the
corner
И
Джордж
пролив
на
музыкальном
автомате
в
углу.
Singing
about
cowboys
riding
away,
but
Поют
о
ковбоях,
разъезжающих
прочь,
но
...
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
мое
первое
родео.
Someone's
gonna
get
hurt
Кто-нибудь
пострадает.
Whenever
someone
says
we
need
to
talk
Всякий
раз,
когда
кто-то
говорит,
что
нам
нужно
поговорить.
It
feels
like
there's
a
number
Такое
чувство,
что
есть
номер.
Pinned
on
to
the
back
of
my
shirt
Прикалываюсь
к
рубашке
сзади.
'Cause
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Потому
что
именно
здесь
ковбой
отрывается.
Yeah,
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Да,
вот
где
ковбой
отрывается.
You
can
go
to
Houston,
Vegas
or
San
Antonio
Ты
можешь
отправиться
в
Хьюстон,
Вегас
или
Сан-Антонио.
And
watch
a
bull
rider
hit
the
dirt
И
Смотри,
как
бык-гонщик
ударяется
о
землю.
Or
head
down
to
this
bar
for
a
little
cover
charge
Или
направляйся
в
этот
бар
за
небольшой
платой.
You
can
watch
me
get
thrown
by
her
Ты
можешь
смотреть,
как
меня
бросает
она.
George
Strait's
on
the
jukebox
again
Джордж
пролив
снова
в
музыкальном
автомате.
Says
if
I
leave
now
I
can
still
make
Cheyenne,
but
Говорит,
Если
я
уйду
сейчас,
я
все
еще
могу
сделать
Шайенн,
но
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
мое
первое
родео.
Someone's
gonna
get
hurt
Кто-нибудь
пострадает.
So
hey
bartender,
give
me
one
more
jug
Эй,
бармен,
дай
мне
еще
один
кувшин.
It
feels
like
there's
a
number
Такое
чувство,
что
есть
номер.
Pinned
on
to
the
back
of
my
shirt
Прикалываюсь
к
рубашке
сзади.
'Cause
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Потому
что
именно
здесь
ковбой
отрывается.
Yeah,
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Да,
вот
где
ковбой
отрывается.
I
think
about
those
nights
in
Marina
Del
Rey
Я
думаю
о
тех
ночах
в
Марине
Дель
Рей.
As
this
beautiful
cowgirl
slips
away
Как
эта
красивая
пастушка
ускользает.
But
the
pain
only
lasts
so
long
Но
боль
длится
так
долго.
And
when
you
get
bucked
off
you
get
back
on
И
когда
ты
отрываешься,
ты
возвращаешься.
It
feels
like
there's
a
number
Такое
чувство,
что
есть
номер.
Pinned
on
to
the
back
of
my
shirt
Прикалываюсь
к
рубашке
сзади.
'Cause
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Потому
что
именно
здесь
ковбой
отрывается.
Yeah,
this
is
where
the
cowboy
gets
bucked
off
Да,
вот
где
ковбой
отрывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Dubois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.