Paroles et traduction Brad Paisley - Celebrity
Someday
I′m
gonna
be
famous,
do
I
have
talent
well
no
Когда-нибудь
я
стану
знаменитым,
есть
ли
у
меня
талант?
These
days,
you
don't
really
need
it
thanks
to
reality
shows
В
наши
дни
вам
это
действительно
не
нужно,
благодаря
реалити-шоу
Can′t
wait
to
date
a
supermodel,
can't
wait
to
sue
my
dad
Не
могу
дождаться
свидания
с
супермоделью,
не
могу
дождаться,
когда
подам
в
суд
на
своего
отца.
Can't
wait
to
wreck
a
Ferrari
on
my
way
to
rehab
Не
могу
дождаться,
когда
разобью
Феррари
по
пути
в
реабилитационный
центр.
′Cause
when
you′re
a
celebrity
Потому
что
когда
ты
знаменитость
It's
adios
reality
Это
Адьос
реальность
You
can
act
just
like
a
fool
Ты
можешь
вести
себя
как
дурак.
People
think
you′re
cool
Люди
считают
тебя
крутым.
Just
'cause
you′re
on
TV
Просто
потому
что
тебя
показывают
по
телевизору
I
can
throw
a
major
fit
Я
могу
закатить
серьезную
истерику.
When
my
latte
isn't
just
how
I
like
it
Когда
мой
латте-это
не
то,
что
я
люблю.
When
they
say
I′ve
gone
insane
Когда
говорят
что
я
сошел
с
ума
I'll
blame
it
on
the
fame
Я
буду
винить
во
всем
славу.
And
the
pressures
that
go
with
И
давление,
которое
идет
с
этим
...
Being
a
celebrity
Быть
знаменитостью
I'll
get
to
cry
to
Barbara
Walters
when
things
don′t
go
my
way
Я
буду
плакаться
Барбаре
Уолтерс,
когда
все
пойдет
не
так,
как
я
хочу.
And
I′ll
get
community
service
no
matter
which
law
I
break
И
я
получу
общественные
работы,
какой
бы
закон
я
ни
нарушил.
I'll
make
the
supermarket
tabloids,
they′ll
write
some
awful
stuff
Я
попаду
в
таблоиды
супермаркетов,
там
будут
писать
ужасные
вещи.
But
the
more
they
run
my
name
down,
the
more
my
price
goes
up
Но
чем
больше
они
упоминают
мое
имя,
тем
выше
моя
цена.
'Cause
when
you′re
a
celebrity
Потому
что
когда
ты
знаменитость
It's
adios
reality
Это
Адьос
реальность
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
People
think
you′re
cool
Люди
считают
тебя
крутым.
Just
'cause
you're
on
TV
Просто
потому
что
тебя
показывают
по
телевизору
I
can
fall
in
and
out
of
love
Я
могу
влюбиться
и
разлюбить.
Have
marriages
that
barely
last
a
month
Бывают
браки,
которые
длятся
едва
месяц.
When
they
go
down
the
drain
Когда
они
пойдут
коту
под
хвост
I′ll
blame
it
on
the
fame
Я
буду
винить
во
всем
славу.
And
say
it′s
just
so
tough
И
скажи,
что
это
так
тяжело.
Being
a
celebrity
Быть
знаменитостью
So
let's
hitch
up
the
wagons
and
head
out
west
Так
что
давайте
запрягать
фургоны
и
отправляться
на
Запад.
To
the
land
of
the
fun
and
the
sun
В
страну
веселья
и
солнца.
We′ll
be
real
world
bachelor
jackass
millionaires
Мы
станем
настоящими
холостяками
миллионерами
Hey,
hey
Hollywood
here
we
come
Эй,
эй,
Голливуд,
мы
идем!
Yeah,
when
you're
a
celebrity
Да,
когда
ты
знаменитость.
It′s
adios
reality
Это
Адьос
реальность
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
People
think
you're
cool
Люди
считают
тебя
крутым.
Just
′cause
you're
on
TV
Просто
потому
что
тебя
показывают
по
телевизору
Being
a
celebrity
Быть
знаменитостью
Yeah,
celebrity
Да,
знаменитость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Paisley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.